English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Подстрелили

Подстрелили translate Turkish

1,134 parallel translation
Эти ублюдки-грабители подстрелили Стерлинга.
G.tveren, zulayı bastı, Sterling'i vurdu.
Я ничего не знаю про то, что Стинка завалили... и я ничего не знаю про то, что Бэя тоже подстрелили.
Bak, Stink'i indirmeleriyle ilgili bir şey bilmiyorum ve Bey'in vurulması ile ilgili de bir şey bilmiyorum.
Мы подстрелили копа, Ди.
Bir polisi vurduk Dee.
Меня подстрелили!
Vuruldum!
- Меня подстрелили!
- Vuruldum!
Доложить? Вашу мать, вы подстрелили заложника!
Rehineyi vurdun!
Доминик сказал, что ты поругался с отцом перед тем, как его подстрелили.
Dominic bana, vurulmadan önce babanla kavga ettiğini söyledi.
А почему же вы подстрелили Майк-Майка в мягкое место?
Mike-Mike'ı neden arka tarafından vurdunuz?
А помнишь тогда парня из Истсайда подстрелили в высотках, верно?
Şu doğu yakasındaki lavuğun kulelerin orada vurulmasını hatırlıyor musun?
Сам-то я не видел, как его подстрелили.
Aslında nisanlınızın vurulduğunu görmedim.
Но, вообще-то, своими глазами я видел как подстрелили только троих.
Sadece üçünün öldüğünü kendi gözlerimle gördüm.
Потом подстрелили парижанина - сварщика.
Ve Parisli kaynakçı öldü.
- Я тоже... - Вы и эту мебель подстрелили?
- Tüm bu mobilyaları sen mi vurdun?
( Линделоф ) Хотя Сун и подстрелили...
Evi mi gözetliyorlar ahbap?
Мы подстрелили нападающее животное.
Saldırgan hayvanı öldürdük.
Неделю спустя мою дверь выбили. Я попытался сбежать через окно, и тогда меня подстрелили.
Bir hafta sonra kapım kırıldı ben de pencereden kaçmaya çalıştım.
Источник знал, что Барксдейла подстрелили в прошлом месяце... ранили в плечо.
Muhbir, Barksdale'in geçen ay vurulup omzundan yaralandığını biliyordu.
Я слышал, тебя подстрелили еще до того, как ты успел приступить.
Burada daha işe başlamadan vurulduğunu duymuştum.
Ты что, слышал, что его подстрелили?
Vurulduğunu mu duydun?
Я услышал выстрел, повернул за угол, и меня подстрелили.
Silah sesi duydum. Köşeyi döndüm ve vuruldum.
- Меня подстрелили!
- Beni vurdular!
Меня подстрелили!
Kaçmayın! Böyle kaçmayın! Lanet olsun size!
Они бы подстрелили вас, лишь только бы вы показались из окопа.
Tarafsız bölgeye adımınızı atmadan önce sizi vurmuş olurlardı.
Адвокат, которого подстрелили.
Ben vurulmuş bir avukatım.
А как тебя вообще подстрелили?
Nasıl vurulmuştun, bu arada?
Его подстрелили, когда забирали моего сына.
Oğlumu elimden aldıklarında vuruldu.
почему меня подстрелили?
Neden vuruldum?
Вы подразумеваете корабль, который только что подстрелили?
Az önce yere indirdiğiniz gemiden bahsediyorsun!
Рейфы подстрелили вас из оглушителя.
Wraith bayıltıcılarıyla vuruldunuz.
Тейла и Ронон свалились слишком быстро, когда их подстрелили.
Teyla ve Ronon vurulduklarında çok kolayca düştüler.
Я просто старался, чтобы меня не подстрелили.
Tek yaptığım, vurulmamaya çalışmaktı.
Я помню, как твоего отца подстрелили.
Babanın vurulduğu zamanı hatırlıyorum.
Когда его подстрелили, думаете, он осознал, что умирает?
Vurulduğu zaman, öleceğini biliyor muydu sence?
Ты здесь из-за Майкла или просто расплатиться за то, что тебя подстрелили?
Michael için mi, seni vurandan intikam almak için mi buradasın?
Его подстрелили.
Vuruldu.
Его подстрелили, и тебя всё это интересует на обывательском уровне.
O vuruldu ve sen bunu basit bir şey gibi alıyorsun.
Его подстрелили.
Vurulmuş.
Особенно, когда вы подстрелили Ронона.
Özellikle Ronon'u vurduğun zaman.
Здесь они подстрелили Сойера.
Burası Sawyer'a ateş ettikleri yer.
- У меня нет настроения для этих игр. Меня только что подстрелили!
Kesinlikle bunun için keyfim kalmadı, az önce vuruldum.
Хорошо, что Джо подстрелили.
Joe iyi ki vurulmuş.
Если бы твоя охрана хоть на что-то годилась, меня бы и в первый раз не подстрелили.
Eğer güvenliğin iyi olsaydı ilk seferinde de vurulmazdım.
Это не твоя вина, что тебя подстрелили.
Vurulman senin hatan değildi.
Тебя подстрелили?
Vuruldun mu?
- Его подстрелили?
- Vuruldu mu?
Его подстрелили.
O vuruldu.
Престона подстрелили.
Preston vuruldu.
Престона подстрелили?
Preston vuruldu mu?
Его подстрелили?
Vuruldu mu?
Мы до могилы будем знать, какой квартал в Бенталу заканчивается тупиком, или кто получил разрешение на продажу спиртного в метро, или на каком углу подстрелили Тейтера Мэна, когда он возвращался из варьете в 1988.
İkimiz de mezara, Bentalou'nun sonunun hangi sokakta olduğunu kimlerin ehliyetini yer altından aldığını ya da Tater'ın 88'de Müzik Evi'nden çıktığında hangi köşede vurulduğunu bilerek gideceğiz.
Тебя подстрелили!
Anasını...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]