English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Полковник кейси

Полковник кейси translate Turkish

36 parallel translation
Страна благодарна вам... Полковник Кейси.
Ülkeniz size teşekkür ediyor, Albay Casey.
А пока, наслаждайтесь своими последними минутами в Бёрбэнке, полковник Кейси.
Bu arada, Burbank'deki son anlarınızın tadını çıkartın, Albay Casey.
Полковник Кейси, правильно ли я понимаю, что вы спасли мистера Бартовски, вернули куб Интерсекта и уничтожили базу "Фулкрума?"
Albay Casey, anladığıma göre Bay Bartowski'yi kurtardınız Bilgisayar küpünü ele geçirdiniz ve Dayanak'ın operasyon karargâhını yok ettiniz, öyle mi?
Ну, тогда, полковник Кейси, Раз проект Интерсект закончен, я полагаю, вы хотите вернуться к командованию вашим старым подразделением?
Neyse, Albay Casey artık Bilgisayar projesi bittiğine göre sanırım eski biriminize geri dönmek istersiniz.
Полковник Кейси, выдайте пожалуйста мистеру Бартовски его отступные, прежде чем вы и ваш Отряд особого назначения отправится в Вазиристан.
Albay Casey, lütfen Özel Kuvvetler ekibinizle beraber Waziristan'a hareket etmeden önce Bay Bartowski'ye çikis kagitlarini verin.
Премьер хотел отблагодарить Вас лично, полковник Кейси.
Başbakan sana bizzat teşekkür etmek istedi Albay Casey.
Эта информация не для вашего ранга, полковник Кейси.
Bu bilgi sizin rütbenizi aşıyor, Albay Casey.
Полковник Кейси будет хранить его у себя, пока не приедет команда и не заберёт оружие.
Takım onu korumaya gelene kadar Albay Casey onunla kalacak.
Полковник Кейси и агент Уокер решили присоединиться к вечеринке.
Albay Casey ve Ajan Walker partiye katılmaya karar vermişler.
Плохие новости, полковник Кейси прибыл в "Бай Мор".
Kötü haberse, Buy More'a geldi.
Полковник Кейси.
Casey.
Алло, полковник Кейси?
Alo, Albay Casey.
Вы подтверждаете, что видели, как полковник Кейси забрал таблетку, мистер Бартовски?
Albay Casey'nin ilacı aldığını gördüğünden emin misin Bay Bartowski?
Полковник Кейси? Итак...
Albay Casey?
Не смотря на успешное выполнение задания, полковник Кейси, вы поставили под сомнение ваше привелегированное звание, и если бы вы были не вы, то вас бы сразу посадили в тюрьму.
Görevin başarısına rağmen Albay Casey imtiyazlı konumunu kötüye kullandın. Başka biri olsaydı şu an hapisteydi.
Хорошая работа, полковник Кейси.
İyi işti Albay Casey.
Что касается вас, полковник Кейси...
- Sana gelince Albay Casey...
Но позвольте мне сказать, что агенты Бартовски, Уокер и полковник Кейси доказали, что они отличная и незаурядная команда!
Eklemeliyim ki Ajan Bartowski, Walker ve Casey alışılmadık ama mükemmel bir ekip olduklarını kanıtladı.
Полковник Кейси арестован. Агент Уокер под стражей.
Albay Casey tutuklandı, Ajan Walker gözaltında.
Полковник Кейси... после инциндента у Ив Сент-Лорана
Albay Casey. Yves St. Laurent olayından sonra senin burada oturman en iyisi.
Полковник Кейси, присматривайте за генералисимусом
Albay Casey, Generalissimo'dan gözünü ayırma.
Полковник Кейси, ну разве жизнь - не забавная штука?
Hayat ne garip, değil mi Albay Casey?
Полковник Кейси, вы уверены, что готовы к миссии?
Albay Casey, göreve hazır olduğuna emin misin?
Полковник Кейси, Файлы Проекта Изида, которые Вы достали - подлинные
Albay Casey, eline geçen Isis Projesi dosyası gerçek çıktı.
Полковник Кейси, агент Уолкер, заканчивайте расшифровку.
Albay Casey, Ajan Walker, bilgiyi çözmeye devam edin.
Полковник Кейси, я восхищалась вашей работой многие годы, но эта база и её персонал непрофессиональны.
Albay Casey, yaptığınız işlere hep hayran olmuşumdur. Ama bu görev yeri ve personeli çok amatör.
Полковник Кейси, вы получили свое задание.
Albay Casey, senin görevin belli.
Если полковник Кейси попадет в неприятности в Марокко, я пошлю вас его вытаскивать.
Albay Casey'nin başı derde girerse onu kurtarmak için sizi göndereceğim.
Не спешите с этим, полковник Кейси.
Dur hele Albay Casey.
Полковник Кейси, хватайте свою команду. Брифинг миссии в пять.
Albay Casey, takımını topla 5 dakika içinde görev toplantısı olacak.
Полковник Кейси никогда никого не убил бы..
Albay Casey kimseyi öldürmez.
Агент Бартовски, полковник Кейси.
- Ajan Bartowski, Albay Casey.
"Полковник" Кейси?
Albay Casey, ha?
Полковник Джон Кейси.
Albay John Casey.
Это полковник Джон Кейси, Агенство Национальной Безопасности.
Ben, Ablay John Casey, Ulusal Güvenlik Teşkilatı. Tesadüfe bak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]