English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Припоминаешь

Припоминаешь translate Turkish

128 parallel translation
Припоминаешь Энрико?
Enrico'yu anımsıyor musun?
Но никак не "припоминаешь".
Ama "anımsamak" değil.
Я говорил тебе тоже самое, когда ты начинала петь в своём образе. - Припоминаешь, Кэти?
Yarı çıplak şarkı söylemeye başladığında aynı şeyi sana söylediğimi hatırlıyorsun, değil mi Cathy?
- Припоминаешь, Кэти?
-... hatırlıyorsun, değil mi, Cathy?
Да, я здесь живу, припоминаешь?
Ben burada yaşıyorum, hatırladın mı?
Припоминаешь?
Anımsadın mı?
Это то, что когда-то было и у тебя, припоминаешь?
Eskiden sende de vardı, anımsadın mı?
Припоминаешь?
Bu sana bir şey hatırlattı mı?
Не припоминаешь?
Hatırlamıyor musun?
Припоминаешь?
- Bir şey çağrıştırdı mı?
Вечер пятницы, припоминаешь?
Cuma öğleden sonrayı hatırla.
Припоминаешь?
Hatırlıyor musun?
Припоминаешь?
Bunlardan her hangi biri hatırlatıyor mu?
- Что-нибудь припоминаешь?
- Bir şey hatırlayabildin mi?
Припоминаешь эти места?
Tanıdık gelmeye başladı mı?
Не припоминаешь мой DVD-плеер?
DVD oynatıcımı hatırladın mı?
Припоминаешь свой небольшой экзорцизм?
Sizin o küçük şeytan çıkarmanız vardı ya...
Что-то припоминаешь?
Şimdi hatırlıyor musun?
Неужели совсем не припоминаешь, где покупала? Улица, номер дома – хоть что-то?
Yani bu sandviçin yerini, sokağını falan hiç bilmiyorsun.
Припоминаешь?
Bir şey çağrıştırdı mı?
А, что, припоминаешь?
Oh, şimdi geri gelmeye başladın.
- Припоминаешь? - Нет.
- Hatırlıyor musun?
Теперь припоминаешь?
Şimdi çanlar çalıyor mu?
ничего такого не припоминаешь?
Sence böyle bir şey, az da olsa insanın zihninde yer etmez mi?
Припоминаешь?
Hatırladın mı?
Ну он несет в клюве остаток бабок. 50 штук, припоминаешь?
Paranın kalanını getirecekti.
А кроме того, мы это все уже проходили. Сама же первая и забила, припоминаешь?
Ayrıca, daha önce danışmana gitmeyi de denemiştik.
Не припоминаешь свое маленькое путешествие на Северный полюс на корпоративном самолете - незадолго до того, как пропал Лекс?
Lex hemen kaybolduktan sonra Luthorcorp jeti ile kuzeye gittiğini hatırlıyor musun?
Припоминаешь ту папочку с компрой, что я на тебя накопал, Блай?
Senin hakkında elimde bir dosya olduğunu unuttun mu, Bly?
Леонард, ты припоминаешь, что в прошлый раз, когда мы навещали этого джентельмена, мы вернулись домой без штанов?
Leonard, geçen sefer bu beyefendiyi ziyaret ettiğimizde eve pantolonsuz döndüğümüzü hatırlamıyor musun?
Ничего не припоминаешь?
Her hangi çalan bir zil?
А, ну да, мы пошли в туалет в Гринграссе на следующий день, если ты припоминаешь.
Evet, hatırlarsan onun ertesi günü Greengrass'ın tuvaletinde yapmıştık.
Конечно, мы поймали тебя за делом в день затмения. Припоминаешь?
Evet, kararmanın olduğu gün iş sırasında yakalamıştık seni, hatırladın mı?
Не припоминаешь? Не отправлял я никаких СМС.
Hayır, ben sana mesaj yollamadım.
Припоминаешь?
Bunu hatırlıyor musun?
Если припоминаешь, семь лет назад я не позволил оставить у себя Джейка.
Hatırlarsan, yedi yıl önce, Jake'in kalmasına izin vermiyorum demiştim.
- Что-нибудь припоминаешь?
Brişeyler canlanmaya başladı mı?
Я был тем, кто дал тебе его номер, припоминаешь?
Barrett`ın numarasını veren bendim! Unuttun mu?
Припоминаешь такого?
Tanıdık geliyor mu?
Не припоминаешь свой вклад в такое положение вещей?
Bu konuda bir şey yaptığını hatırlıyor musun?
Ты меня не припоминаешь?
Beni hatırlamıyorsun değil mi?
И выиграл себе такую непримечательную золотую статуэтку, не припоминаешь?
Kendine bir akademi ödülü bile kazandı, değil mi?
Припоминаешь?
Hiç çark etti mi?
Припоминаешь?
Hatırladın mı bunu?
Припоминаешь это?
- Bu madalyayı tanıdın mı?
Припоминаешь, Уэйд?
Wade hatırlar.
Не припоминаешь 1492?
1492 bir şey çağrıştırıyor mu?
Припоминаешь?
Herhangi bir şey çağrıştırdı mı?
Я уже это прошла, припоминаешь?
O yoldan geçtim, hatırladın mı?
Припоминаешь меня?
Beni hatırladın mı?
Припоминаешь? Я был в отрубе.
Baygın haldeydim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]