English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Проваливай

Проваливай translate Turkish

2,231 parallel translation
Проваливай отсюда, придурок!
Geri zekâlı herif! Affedersin Malory.
Положи его на землю и проваливай!
Silahını yere bırak ve uzaklaş.
Проваливай!
Git!
Давай-давай проваливай, Рукавичка.
Evet, kaç bakalım, Mittens.
Проваливай, Вейд.
- Buradan defol, Wade.
Не проваливай локти!
Dirseklerin yukarıda kalsın tatlım.
Спенсер, Гастер, проваливайте!
Spencer, Guster, gidin başımdan.
- Теперь проваливай.
Şimdi kaybol.
- Проваливай.
- Defol.
А теперь проваливай, пока ты не сказал чего-то, от чего не сможешь отступить.
Geri alamayacağın şeyler söylemeden önce gitsen iyi olacak.
Проваливай, Дэймон...
Git başımdan Damon!
Это ты проваливай.
Sen defolup git.
Проваливай от сюда!
Kaçın buradan!
Лучше проваливай, пока я тебе не прикончил.
Seni öldürmek istemiyorum, işine bak.
Проваливай к чертям, понятно?
Buradan defol tamam mı?
Извините. Проваливайте.
Kadın, bakar mısın?
Ты уже сделал, а теперь проваливай.
Yaptın bile. Şimdi git.
- Чёрт... проваливай!
İkile şuradan!
- Проваливай отсюда. - Давай, стреляй!
Bas git yoksa vuracağım.
Забирай ту слепую добычу и проваливай отсюда
Pılını pırtını topla ve defol git buradan.
Проваливайте куда подальше! Не хочу вас больше видеть
Bunu ona neden yaptınız?
Проваливай.
Dışarı.
Возьмите одну и проваливайте!
Alın, alın. Bir tane alın ve gidin!
Проваливай!
Bunların hepsi yalan!
Сью, проваливай из моего душа!
Sue, çık benim banyomdan!
Ладно, проваливайте отсюда.
Yürü git o zaman. Defol.
- Не глупи! Я сказал, проваливай.
Git dedim!
И проваливайте!
Sonra da gidin!
Маленькие засранцы, проваливайте!
Sizi küçük... Gidin dedim!
Тогда проваливай.
O zaman defol.
Проваливай.
Defol.
Проваливай отсюда и с глаз долой!
Yıkıl karşımdan.
Я же сказал, проваливай!
Git dedim sana!
Проваливай.
Git hadi.
Проваливай!
Bas git.
Собирай всё это дерьмо и проваливай отсюда быстрее.
Topla şu pislikleri de çabucak ortalıktan kaldır.
Мы когда-то работали вместе. - Просто проваливай.
- Eskiden beraber çalışıyorduk.
Проваливай отсюда!
Kaybol buradan.
Ваши низменные позывы мне противны. Проваливайте.
Sizin bu temel insani ihtiyaçlarınız beni tiksindiriyor.
Правильно, так что проваливай!
Evet doğru bildin, o yüzden toz ol.
Проваливай.
Defol buradan.
Залезайте в свой дамский фургончик и проваливайте.
Evinin annesi arabanıza atlayın ve buradan toz olun.
Мужик, проваливай.
Ahbap çık git buradan.
Слушай, проваливай, оставь нас в покое.
Sadece siktir git de bizi rahat bırak.
Проваливай!
Geri gelmeyin!
Все, проваливайте, быстро
Yürüyün hadi, gidin.
Проваливай.
Uza bakalım.
Проваливай.
Yürü.
Проваливай!
Sadece kaybol.
Проваливай!
Kımılda!
Проваливай.
Def ol!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]