English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Проникновение со взломом

Проникновение со взломом translate Turkish

42 parallel translation
Я сейчас полицию вызову, чтобы вас арестовали за проникновение со взломом!
Kiliseye izinsiz girdiğiniz için polisi arayacağım!
18 месяцев в тюрьме "Данемор" за проникновение со взломом.
Ev hırsızlığından onsekiz ay Dannemora'da yattı.
Если он установил эти камеры в квартире Кэсси,... это можно расценивать как проникновение со взломом.
Cassie'nin dairesine o kameraları Prescott yerleştirdiyse haneye tecavüze girer. Tam olarak değil.
А проникновение со взломом действительно так необходимо?
Haneye tecavüz gerekiyor muydu?
Вообще-то, проникновение со взломом все еще карается по закону.
Son duyduğuma göre, izinsiz girmek kanuna aykırıydı.
-... проникновение со взломом...
haneye tecavüzler,
Это проникновение со взломом.
10 dakika içinde gitmeliyiz. - Bu haneye tecavüz ve suç.
Я уверяю вас, что проникновение со взломом не мой стиль.
Seni temin ederim, haneye tecavüz benim stilim değil.
Проникновение со взломом, нападение... ты здорово влип, друг мой.
Haneye tecavüz, saldırı başın büyük belada dostum.
Значит ли что-нибудь для богатых людей проникновение со взломом?
Haneye tecavüz zenginler için bir şey ifade etmiyor mu?
Это проникновение со взломом.
Bu, haneye tecavüz.
Похоже на проникновение со взломом. С помощью лома.
Görünüşe göre zorla girilmiş.
Проникновение со взломом.
Haneye tecavüz.
Я думаю что у меня есть план, он более легален чем проникновение со взломом.
Sanırım zorla içeri girip çalmaktan biraz daha yasal bir planım var.
Пойман за проникновение со взломом, и продажу краденного.
- Hırsızlık yapma, çalıntı mal satma.
Тебя больше не смущает проникновение со взломом?
Sanırım hırsızlık konusunda rahatsın artık?
Это - проникновение со взломом.
Buna izinsiz girmek denir.
Прямо сейчас у меня есть ты и проникновение со взломом.
Şu anda, soygun yapmaktan elimdesin.
Проникновение со взломом.
Zorla girilmiş.
Проникновение со взломом, кража, нанесение телесных повреждений.
Mülkiyete izinsiz giriş, soygun, saldırı.
Кавано предъявил ему проникновение со взломом, как и следует.
- Josh nasıl? Cavanaugh mülke izinsiz girişten suçladı, yapması gereken oydu.
Это проникновение со взломом было инсценировано, чтобы запутать нас.
Zorla giriş izleri bizi yanıltmak için düzenlenmişti.
Похоже на проникновение со взломом, лейтенант.
Gördüğüm kadarıyla, zorla girilmiş, Teğmen.
Магазинная кража, хранение наркотиков, проникновение со взломом.
Dükkân hırsızlığı, uyuşturucu bulundurma, haneye tecavüz...
Проникновение со взломом, кража и разрушение собственности компании. И кто знает, что мы сделали с Питом?
Zorla girme, hırsızlık, şirket malına zarar verme ve kim bilir Pete'e ne yaptık?
- Проникновение со взломом.
- Zorla girilmiş.
- Да, проникновение со взломом.
Evet, başka bir kaçak giriş daha.
- Проникновение со взломом, кража - приговор на 6 месяцев условно.
Haneye tecavüz, hırsızlık, altı ay hapis, şartlı tahliyesiz.
Проникновение со взломом - моя специальность.
Haneye tecavüz uzmanlık alanım.
- Проникновение со взломом?
- Haneye tecavüzcü mü?
Значит, если у убийцы было время перекурить, это не проникновение со взломом.
Demek katilin sigara içecek kadar zamanı vardı. O halde bu haneye tecavüz değildi.
Это проникновение со взломом.
Bu hırsızlık davası.
Нам шьют проникновение со взломом, кстати, Кэролайн то же самое позволила одному парню, из-за чего мы тут и оказались.
Haneye tecavüz yüzünden içeri girdik tıpkı bir adamın Caroline'a girdiği gibi. Burada olmamızın sebebi de bu olay zaten.
проникновение со взломом, кража.
Haneye tecavüz, hırsızlık.
У нас тут проникновение со взломом!
Güvenliği aşıp içeri girdik.
И, Брайан, когда я сказала, что прикрою тебя, я не имела в виду проникновение со взломом.
Brian, arkanı kollarım dediğimde de zorla girmekten bahsetmiyordum.
Если что, совершим проникновение со взломом.
gerekirse kapıyı kırarız..
Изначально, проникновение со взломом, нарушение частной собственности, разврат.
Bildiğime göre, yasalara aykırı davranış, haneye tecavüz, izinsiz girme, uygunsuz davranış.
Мэм, вы арестованы за проникновение со взломом.
Bayan, sizi haneye tecavüzden tutukluyorum.
Предметом спора станет проникновение со взломом.
Üstünde asıl duracağımız konu, haneye tecavüz olacak.
Уголовное проникновение со взломом.
Hepsini. Haneye tecavüz.
Кража со взломом, еще одна, незаконное проникновение, по меньшей мере четыре ареста за хранение наркотиков.
İkinci ve üçüncü dereceden hırsızlık, izinsiz mülke girme ve en az dört defa uyuşturucu kullanmak suçlarından tutuklanmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]