English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Процента

Процента translate Turkish

341 parallel translation
На него приходится 34 процента продаж.. .. и ещё больший процент прибыли.
Tüm alımların % 34'ünü oluşturuyor, karın bundan da fazla kısmını kozmetik sağlıyor.
Это еще четыре процента - Это делает предприятие рискованным.
- Bu yüzde dörtlük rakam... - Şansımızı zora sokabilir.
Содержание угарного газа во вдыхаемом воздухе, превышающее 1.28 процента, приводит к смерти в течение трех минут.
Solunan havadaki karbon monoksit oranı... % 1,28'i aştığında ise... bunu üç dakika içinde ölüm izler.
Уровень метаболизма - 72 процента.
Metabolik hız % 72.
Производство нуклеинов - 33 процента от нормы.
Nükleid asit üretimi, normalin % 33'üne düştü.
Примерно 34 процента тел имеют атмосферу типа от "Ж" до "М".
Yaklaşık olarak, kütlelerin atmosfer tipinin % 34'ü "H" ile "M" arasında.
Энергия упала до 31 процента.
İtici güç, % 31'in altında.
Передайте м-ру Скотту, у меня осталось всего 3 процента до того, как щит стабилизировался.
Bay Scott'a kalkanlar tekrar düzelmeden % 3 enerjim kaldığını iletin.
Мы требовали от дирекции повышения заработной платы на три процента для работников первого разряда и на четыре процента - для второго разряда.
Arkadaşlar yönetimle uzlaşmak adına, birinci sınıf baskılar için % 3 ikinci sınıf baskılar için % 4 zam talebinde bulunduk.
В ответ они пообещали немедленно повысить заработную плату на два процента всем работникам и предложили вернуться к данному вопросу через семь месяцев.
... yönetim ise gelecek ay için tüm kategori baskılar için % 2'lik bir zam teklifi sundu. Yani zararına çalışacağız ancak 7 ay sonra kâra geçebilir duruma geleceğiz.
Но 73 процента всех пар, которые пожили один год отдельно, снова счастливы.
Ama boşanan çiftlerin yüzde 73'ü bir yılın sonunda mutlu oluyorlar.
Погрешность составляет меньше одной миллионной процента.
Hata payı yüzde birin milyonda birinden çok daha az.
А это всего лишь десятая доля процента всех книг, хранящихся в этой библиотеке.
Bu sadece yüzde 10luk bir oran ve toplam rakamın çok azı.
- 1.8 процента. Есть запас кислорода?
- Oksijen yetecek mi?
- Без процента?
- Faiz dışında?
- Вы отвечаете за 42 процента продаж.
- Satışların % 42'sinden sorumlusun.
Он берет три процента.
Yüzde üç faiz alıyor.
Откуда взялась еще четверть процента?
Yüzdenin çeyreği de nereden çıktı?
! Да, сэр. Менее чем два процента энергопотерь между кораблем и волной.
Dalga ve gemi arasında % 2'den az enerji kaybı var.
Да, но... Вы понимаете, что если сканер отображения выйдет из фазы хотя бы на тысячную долю процента...
Evet ama bir düşün ya görüntüleme tarayıcıları kapalıysa binde bir bile olsa...
- 84 процента.
Yüzde 84.
64 процента... 42.
Yüzde 64... 42.
Так ты продашь эти книги и я не получу никакого процента?
- Yani bu kitapları satacaksın ve ben payımı alamayacağım, öyle mi?
3 процента?
% 3? olsun...
Они выглядят, как обычные но экономят 4 процента на плате за отопление...
Normal pencereler gibi duruyor fakat ısınma masrafımızı % 4 azaltacak.
Только около одного процента из нас выжило.
Sadece yüzde birimiz hayatta kaldık.
Я прекрасно знаю, что тысяча фунтов под четыре процента это все, что вы можете унаследовать, но могу вас уверить, что никогда не упрекну вас в этом, когда мы поженимся.
Size % 4 payınız olan 1,000 poundun miras kalacağını biliyorum. Evlendiğimizde bu sorun olmayacak ve paranın konusunu bile açmayacağıma emin olun!
Сдвиг был меньше чем 0,01 процента.
Uyuşmazlık % 0.01'den azdı.
Например, при последней поставке кареммской шерсти был введен дополнительный налог в четыре процента за осмотр груза на наличие шпионов-меняющихся.
Mesela en son Karemman yapağı sevkiyatında malları değişken köstebekleri için incelemek adına yüzde dört ilave vergi eklendi.
Только 0,3 процента!
Sadece % 1.2!
Ответчик, Кнут Гамсун, род. 4 августа 1859 г., поэт, имеет жену и детей, приговорен к уплате 425000 крон в возмещение ущерба с ежегодной ставкой в 4 процента.
Sanık Knut Hamsun, 4 Ağustos 1859 doğumlu, evli ve çocuklu yazar senelik faizi % 4 olmak üzere 425.000 kron para cezasına çarptırlmıştır.
Четыре процента, так?
Yüzde dört tamam mı?
У нас 4 процента.
% 4'ü bulduk.
Подтверждаем 4 процента.
% 4'ü onaylıyoruz.
Я полагаю, что старшие врачи используют его для создания нереального процента переполненности.
Çünkü doktorların sistemi suistimal ederek yatakhane kapattıklarına ve böylece doluluk oranını yüksek gösterdiklerine inanıyorum.
Продажа грузовика Тойота в кредит под 2,9 процента.
Toyota One Ton ( pikap modeli ) için yüze 2.9. finansman.
53 процента и снижается.
Şu anda % 53 ve düşmeye devam ediyor.
В любом случае, гауптвахта была занята менее одного процента времени нашей поездки.
Seyahatimizde hapishane yüzde birden daha az bir sorun oluşturuyor.
Реакция материи / антиматерии 102 процента... 110 процентов?
Madde / antimadde reaksiyonu yüzde 102... Yüzde 110?
Я удалил 82 процента борговского оборудования.
Borg donanımının, % 85'ini çıkarmayı başardım.
Я где-то читала, что в первый год семейной жизни 38.6 процента женщин бросают работу по настоянию мужей.
Bir yerde okudum... Kadınların ° % ° 38.6'sı..... evliliğin ilk yılında, işi bırakmak için baskı görüyor.
Дорогой, по статистике 38.6 процента женщин, уходят с работы по настоянию мужей.
Teşekkürler. Evliliğin ilk yılında, işlerini bırakmak için..... kadınların ° % ° 38.6'sı baskı görüyor.
Структурная целостность 92 процента.
Yapısal bütünlük % 92.
72 процента.
Yüzde 72.
Уровень синтеголя в вашей крови 0,05 процента.
Kanındaki synthehol oranı yüzde 0.5.
Это были самые жаркие выборы в истории колледжа! 54 процента против 46-ти процентов голосов!
Okul tarihindeki en yakın oylar - yüzde 54'e yüzde 46.
Я восстановила 62 процента данных.
Verilerin yüzde 62'sini düzeltebildim.
... и с размером процента по вкладу в 2,25 в течение 1000 лет...
% 2'lik faizle 1000 yıllık periyotta 4.3 milyar dolara ulaşmış.
Плюс два процента в месяц с займов.
Tefecilik işinden de ayda yüzde 2.
Мы сдвинулись на два процента и должны стабилизироваться.
Yerçekiminde % 2'lik yükselme.
93 процента импульсной энергии, сэр.
- Enerji statümüz nedir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]