English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Радуйся мария

Радуйся мария translate Turkish

41 parallel translation
Радуйся Мария, полная благодати, Господь с Тобою...
İyilik dolu Kutsal Meryem, Tanrımız seninle...
Радуйся Мария, благодати полная, Господь с тобою, благословенна ты между женами.
Yüce Meryem, lütuf sahibi, İsa'nın yoldaşı, seçilmiş kadın.
Радуйся Мария!
Yüce Meryem, lütufla dolu, Tanrı seninle ;
Богородица Дева, радуйся, благодатная Мария, Господь с тобою...
Zarafet dolu Kutsal Meryem, Tanrı seninle...
Радуйся, Мария, благодати полная, Господь с тобою.
Merhamet kaynağı Kutsal Meryem, Tanrı senin yanındadır.
Радуйся, Мария, благодати полная, Господь с тобою.
Amin.
Радуйся, Мария, благодати полная, Господь с Тобою...
Selam sana, Tanrı'nın sevgili kulu Meryem, Tanrı...
Радуйся, Мария, благодати полная!
Selam Meryem, ey Tanrı'nın lütfuna erişen kız!
Радуйся, Мария, благодати полная!
Selam olsun sana, Meryem Ana ;
Хорошо, обычно я предлагаю кучу "Отче наш" или немного "Радуйся, Мария"... Но сейчас я не думаю, что это подействует.
Şey, normalde, bir kaç dua ve yakarışla işi hallederdik... ama senin durumunda bunların işe yarayacağını sanmıyorum.
Повторите 10 раз "Радуйся, Мария" и 5 раз "Отче наш".
10 kere "Selam olsun Meryem" ve beş kere "Ulu Tanrım" de.
Радуйся, Мария, благодати полная.
Selam olsun, zarafet yüklü Meryem.
Радуйся, Мария, полная благодати!
Yüce Meryem, zarafet dolusun.
Радуйся, Мария...
Hail mary... hail mary...
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою ; благословенна Ты между жёнами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Yüce Tanrım, sen ki bu dünyadaki günahlarımızı affedip bizleri yanında kabul etme lütfuyla- -
Радуйся, Мария, благодати полная,
Selam sana, zarafet dolu Meryem.
Молитва "Аве Мария :" Радуйся, Мария, благодати полная!
Selam sana Allah'ın Sevgili Kulu Meryem.
Радуйся, Мария... Благословенна ты...
Aziz Meryem... merhametini eksik etme...
Радуйся, Мария, благодати полная! Бог с тобой...
Tanrım, merhametini esirgeme- -
Хорошо... вам открылось новое звучание "Радуйся, Мария".
Pekâlâ sendeki bu şey belki de yeni bir "Meryem'e Dua" rekoru olabilir.
Радуйся, Мария, благοдати пοлная!
Selam olsun sana lütuf dolu Meryemana, Tanrı seninledir.
Радуйся, Мария, благодати полная,
Ey lütuflarla bezenmiş Meryem, selam sana.
Радуйся, Мария, благодати полная, благословен плод...
Ey lütuflarla bezenmiş Meryem, selam sana. Tanrı seninledir. Tüm kadınların en mübareği...
- Радуйся, Мария, благодати полная!
Ey lütuflarla bezenmiş Meryem...
Радуйся, Мария, Богородица.
Selam olsun erdemli Meryem.
Радуйся, Мария, благодати полная.
Bakire Meryem, merhamet dolu.
Радуйся, Мария, благодати полная!
Selam sana, Tanrı'nın en sevgili kulu Meryem, Rab seninledir.
Давай прочтём "Радуйся, Мария".
Haydi birlikte Yüce Meryem'i okuyalım.
Радуйся, Мария, благодати полная.
Yüce Meryem, merhametinle...
Радуйся, Мария, благодати полная.
Selam sana Tanrı'nın sevgili kulu Meryem!
Святая дева Мария, радуйся Благодатная, господь с Тобою...
Selam olsun sana merhametli Meryem, Tanrı seninledir...
О, и я нигде не могу найти пульт. Радуйся, Мария, благодати полная, Господь с Тобою. Я знаю, что он где-то тут.
- Uzaktan kumandayı da hiçbir yerde bulamıyorum. - "Zarafet dolu Yüce Meryem Tanrı senin yanında."
Игра стопроценто не просит тебя сказать "Радуйся, Мария".
Bal gibi kumpas! Ave Maria okumaya çağırmamıştır herhalde! ?
Это мой Радуйся, Мария пас.
Bu benim çıkış yolum.
Радуйся, Мария, благодати полная!
Selam sana Tanrı'nın en sevgili kulu Meryem, Rab seninledir.
Радуйся, Мария, благодати полная.
Yüce Tanrım, rahmetle dolusun.
Радуйся, Мария, благодати полная, господь с тобою.
İncelik sahibi Kutsal Meryem, Tanrı seninle.
Радуйся, Мария, благодати полная!
Amen.
Радуйся, Мария, благодати полная...
Yüce Meryem, kutsanmış...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]