Райан translate Turkish
5,059 parallel translation
Райан! Райан!
Ryan, Ryan!
- Райан, если для этого нужен бинокль, я в деле.
Ryan, işin içinde dürbün varsa ben de varım.
Ой, ну ладно тебе, Райан, хватит от меня отгораживаться!
- Yapma Ryan, beni dışarıda bırakma artık!
Райан, ну что мне ещё сделать? !
Ryan, ne yapmamı istiyorsun?
Райан... ты что, требуешь, чтобы...
Ryan. İstediğin şey...
Райан, ваш отец всецело мне доверял.
Ryan, baban bana sonuna kadar güvenirdi.
Райан, Уилфред снова сбежал.
Ryan. Wilfred yine kaçtı.
Большое тебе спасибо, Райан.
Çok teşekkür ederim Ryan.
Иисусе, Райан.
Of Ryan.
Пора делать выбор, Райан.
Seçim yapma zamanı Ryan.
Да не казни ты себя так, Райан.
Kendine bu kadar yüklenme Ryan.
Ну что ж, ещё раз спасибо, Райан. Я...
Tekrar teşekkür ederim Ryan.
Это просто ужасно, Райан.
Durum çok kötü Ryan.
- Правда? Спасибо, Райан.
Gerçekten mi?
Райан с Большим Калекой вместе идут к ветеринару!
Ryan ile Koca Topal veterinere gidiyor!
Говорю тебе, Райан, быть трёхлапым псом — охренительно.
Harbi diyorum bak Ryan, üç bacaklı köpek olmak efsane bir şey.
Райан, если ты беспокоишься о Дженне...
Ryan, Jenna'ya değer veriyorsan...
- Давай, сделай это ради Дженны. - Райан.
- Hadi, Jenna için.
Сними меня, Райан! Сними меня!
İndir beni Ryan, indir!
Райан приукрашивает. Я скоро сдохну.
Ryan nezaketinden öyle söylüyor.
Райан, ты понимаешь, что только что сделал?
Ryan, biraz önce ne yaptığının farkında mısın?
- Райан, прошу тебя.
- Ryan, lütfen.
Райан?
Ryan!
Райан!
Ryan!
Райан, прошу тебя!
Ryan, ne olur!
Это рисковое дело, Райан...
Risk olduğu doğru Ryan.
Райан, иди сюда!
Ryan, buraya gel!
Райан, я перепробовал все сорта дерьма... кроличье, кошачье, оленье...
Ryan, benim yemediğim bok kalmadı. Tavşan boku, kedi boku, geyik boku...
Райан, подумай вот о чём.
Ryan. Şu diyeceğimi bir düşün.
Райан, как дела?
Ryan, nasıl gidiyor?
Избавься от него, Райан.
Hepimiz sevindik. Gönder şunu Ryan.
Можешь переночевать у меня на диване. Райан, не надо!
- Bendeki kanepede yatarsın.
Пути собачьи неисповедимы, Райан.
Köpeğin işine akıl sır ermez Ryan.
Мой план дал осечку, Райан.
- Planım ters tepti Ryan!
- Они завтра будут заниматься йогой, Райан.
- Yarın yogaya gidiyorlar Ryan!
Райан, ты не понимаешь.
Anlamıyorsun Ryan.
Ты получишь ответы на все свои вопросы, Райан.
Tüm soruların cevap bulacak Ryan.
Райан, ну неужели по-твоему такой парень, как ты, мог бы заполучить такую девушку, как Дженна, без вмешательства свыше?
Senin gibi biri ilahi bir müdahele olmadan Jenna gibi bir kızla olabilir mi sence?
Райан, посмотри на меня.
Ryan, bana bak!
Ты поймал меня, Райан.
Yakaladın beni Ryan.
Ладно, Райан.
Tamam Ryan.
Спасибо, Райан.
Sağ ol Ryan.
Райан.
Ryan.
Райан, сними меня!
- Ryan!
Привет, Райан.
Selam Ryan.
Р-Райан!
Ryan! Olamaz!
Я не злюсь, Райан.
Kızmadım Ryan.
Райан это понял раньше меня.
Ryan yapılması gerekeni benden önce yaptı.
Ну, Райан всегда был весьма особенным мальчишкой.
Ryan özel bir çocuk olduğunu hep belli etmiştir.
Он умирает, Райан!
Ölüyor işte Ryan!
Мы не смогли оформить развод, Райан.
Belgeleri imzalayamadık Ryan.