English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Ральф

Ральф translate Turkish

906 parallel translation
И нельзя ничего незаконно провезти через Чесапик, чтобы об этом не узнал Ральф Циско.
Rolph Cisco'nun haberi olmadan hiçbir şey buradan ne kaçar, ne de uçar.
Ральф Циска.
Rolph Cisco.
- Вы, сэр Ральф Дармский?
- Siz, Durham'lı Sör Ralf?
- Привет, Ральф.
- Selam, Ralph.
- Пока, Ральф.
- Görüşürüz, Ralph.
- Привет, Ральф.
- Merhaba, Ralph.
О чем ты говоришь, Ральф?
Ne demek istiyorsun, Ralph?
- Я уже с девушкой, Ральф.
- Bir kızlayım, Ralph.
Я не могу пойти на это, Ральф.
Yapamam, Ralph.
- Действительно, Ральф, поехали.
- Evet. Gidelim.
- Пока, Ральф.
- Hoşçakal, Ralph.
Эй, Ральф, как вчера с медсестрами все прошло?
Hey, Ralph, dün geceki hemşirelerle birşeyler yapabildiniz mi?
Ральф, если появится Энджи, скажи ему, что я увижусь с ним после обеда, хорошо?
Bak, Ralph, Angie'yi görürsen, ona eve gittiğimi söyle. Onunla yemekten sonra görüşürüz.
Ральф, Ральф, Ральф.
Ralph, Ralph, Ralph.
Ральф.
Ralph.
Для этого Ральф и созвал собрание...
Bunu için Ralph bir toplantı yaptı...
Я Ральф.
Ben Ralph.
Конечно, Ральф прав.
Ralph'in haklı elbette.
Ральф, я разделю свой хор, точнее охотников и мы будем следить за костром.
Ralph, koromu... yani avcılarımı gruplara böleceğim. Ateşin hep yanmasından biz sorumlu olacağız.
Ральф, сюда!
Ralph, buraya gel!
Ральф, летит!
Ralph, gidiyor!
Скорее, Ральф!
Acele et!
Эй, Ральф!
Hey, Ralph!
Тебе нужно было пойти с нами, Ральф.
Bizimle birlikte olmalıydın, Ralph.
И Ральф нет. И Саймон.
Ralph de gitmedi, Simon da.
Ты не можешь, Ральф.
Yapamazsın Ralph.
Оставайся главным, Ральф.
Şef olarak kal, Ralph.
Ральф, ты меня слышишь?
Bir şey söylüyorum, Ralph.
Не знаю, Ральф.
Bilmiyorum, Ralph.
Не оставляй меня, Ральф!
Beni bırakma, Ralph!
Проваливай отсюда, Ральф!
Git buradan, Ralph!
Бандой дикарей, как вы или здравомыслящими, как Ральф?
Sizler gibi yüzü boyalı bir vahşi sürüsü mü... yoksa Ralph gibi duyarlı olmak mı?
Это я, Ральф.
Benim, Ralph.
Лучше уходи, Ральф.
Şimdi gitmelisin, Ralph.
- Гордон Ральф.
- Gordon Ralfe.
Он сказал, что ему звонил ваш друг, мистер Ральф.
Babam dedi ki ; senin arkadaşın Mr. Ralfe'den, telefon gelmiş.
Гордон Ральф.
Gordon Ralfe.
Деньги ей дал Ральф.
Ralph'ten aldığı para!
Я сказал себе : "Да он же напрашивается". Я сказал : " Теперь Ральф, все, что тебе нужно сделать, когда мы выйдем, подкрасться к нему сзади, и обчистить его.
Dedim ki kendi kendime, "Oğlum Ralph, bu aranıyor arabadan çıktığımızda, tek yapman gereken arkadan sessizce yanaşıp, kafasına vurman ve sonra da çalılıkların arasından fırlayan birinin saldırdığını bildirmen."
Ладно, пойдем, Ральф.
Pekâla! Haydi bakalım, Ralph!
Спасибо, Ральф.
Sağol, Ralph.
Привет, Ральф.
Nasılsın, Ralph?
Как твой малыш Ральф?
Küçük Ralph nasıl?
Прекрати, Ральф, прекрати!
Kes şunu Ralph.
Там Ральф разгромил почти каждый экспонат современной датской скульптуры.
Ralph, Danimarka modern heykel sergisinde sağlam eser bırakmadı.
Ральф раньше плевался.
Ralph eskiden tükürürdü.
- Как Ральф?
- Ralph nasil?
Ральф нас засудит.
Ralph bize dava açar.
Ральф!
Ralph!
Торопись, Ральф!
Acele et, Ralph!
Ральф!
Haydi oğlum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]