English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Ральфи

Ральфи translate Turkish

129 parallel translation
Ральфи, ответь.
Kes şunu Ralphi.
Ральфи. Дата. Когда?
Ralphi randevu ne zaman?
- Ну же, Ральфи.
- Hadi Ralphi!
Ваш билет. Ральфи, ваш агент... организует встречу для выгрузки информации.
Ralphi, Newark'taki menajerin indirmeyi ayarlayacak.
Что поисходит, Ральфи?
Neler oluyor Ralphi?
Твои телохранители стареют, Ральфи.
Senin kiralık adamın çok yaşlanmış Ralphi.
Я поставлю гигабайт, Ральфи.
İşi alacağım.
- Они меня ждали, Ральфи.
Ne oluyor? - Beni bekliyorlardı Ralphi.
Ральфи, ты - лживый мешок дерьма.
Ralphi, seni pislik, yalancı bok.
- Рафаэль. Ральфи.
- Rafael. "Ralphie."
- У Ральфи много лет была на стороне одна бразильянка.
Ralphie'nin yıllardır Brezilyalı bir metresi olduğunu biliyorsun.
- Ты слышал про Ральфи Рутальдо?
Ralphie Ritaldo'yu duydun mu?
С чего это вдруг - то Ральфи Рутальдо со своей бабой, то вазэктомия, то не надо вазэктомии, а теперь это.
Bunun arkasında ne var? Ralphie Ritaldo ile metresi, sonra vazektomi meselesi, şimdi de bu.
Мы не знали, что ты будешь с ними! Мы с Ральфи.
Ralphie'yleyiz.
- Да Ральфи этот, кусок дерьма.
- Ralphie yüzünden.
Кинул наводку насчет сейфа банде Ральфи. Выдал им шифры.
Ralphie'nin adamlarına kasanın şifrelerini verdim.
И Ральфи считает, что это только его навар.
Şimdi Ralphie paraya kondu.
- Ральфи, дай ему двенадцать тысяч.
Ralphie, ona 12 bin ver.
- С тех пор, как Ральфи тащит ему деньги с набережной, он ко мне придирается так, словно я шестерка.
Ralphie ona Kordon Boyu "scarole'ünü" getiriyor diye Tony donuma ettiğimi sanıyor. - Hayır.
Да и Кармайн, знаешь ли, иногда просто в бешенство впадает от Тони и Ральфи, ну, от их поколения.
Ara sıra Carmine da Tony'ye sinirleniyor. Ralphie'ye de. O kuşağa.
А я теперь только и слышу, что про этого хрена Ральфи!
Şimdi o deyyus Ralphie dilinden düşmüyor.
Вместо того, чтоб выкапывать Ральфи, лучше бы арестовали этого маленького сукиного сына Сергея, который убил моего пса.
Kolay yanabilecek iki giysi. Ve duman ciğerlerine zarar vermemiş.
И, пожалуйста, отнесите Ральфи обратно через дорогу.
Lütfen. Ben hallederim.
Шеф, кровь на капоте машины Терезы, как мы и предполагали, собачья, и волосы, застрявшие в крыле, принадлежат бедняге Ральфи.
Affedersiniz. Bu taraftan. Yangın devam ediyor ve Croelick hala serbest.
Я открыл ворота, и Ральфи выбежал на лужайку перед домом.
Eminim olay bir anda olup bitti. Tıpkı boğulma gibi.
Я бежал, я пытался помочь Ральфи, но... он издавал такие.. такие болькающие звуки.
Öyle değil mi, Çavuş? Her şeyi çok güzel betimledin. Sanki olayın içindeymişsin gibi anlattın.
что он собирается убить Ральфи, я бы ни за что ему не помогал... никогда.
Kadının öldüğünü nereden biliyorsun?
Надеюсь, тебя переедет машина, так же, как ты переехал Ральфи.
Deri lastiğe yapışacağı için eldivenle birlikte çıkacaktır.
Итак... кто готов петь именинную песенку Ральфи Рампуса?
General ona bakip, "Bak ne diyecegim?" der. " Gerekli niteliklere sahip degilsin.
Пришло время Ральфи.
General ona bakip, "Bak ne diyecegim?" der.
Пришло время Ральфи. Ты в порядке?
Silah sesleri, cigliklar, ve bagiris cagiris sesleri gelir.
Пришло время Ральфи...
Kucuk bir uyari cok sik olurdu!
Итак... кто готов петь именинную песенку Ральфи Рампуса?
Tamam. Ralphy'in doğum günü şarkısını söylemeye kim hazır?
- Хватит Ральфи.
Yeter, Ralphie.
Ральфи и я были вместе 30...
Ralphie ve ben, ne kadar zamandır birlikteyiz 30 yıl?
Ральфи, ты можешь заткнуться?
Ralphie, çeneni kapatırmısın lütfen?
Нет, нет, нет, я должен выглядеть как Ральфи.
Hayır, hayır, hayır. Aynen Ralphie gibi görünmeliyim.
Вы можете использовать Ральфи как образец.
şablon olarak Ralphie'yi kullanabilirsiniz.
Дело не в Ральфи.
Bunun Ralphie ile alakası yok.
Черт побери, Ральфи, можно мне поговорить хоть минуту?
Lanet olsun Raphie. Tanrı aşkına bir dakikalığına beni rahat bırakır mısın lütfen?
Заткнись, Ральфи!
- Kapa çeneni, Ralphie.
Не думаю, что я проводил хотя бы 20 минут за последние 30 лет без Ральфи на ней.
Sanırım geçtiğimiz 30 yılda Ralphie takılı olmadan 20 dakikadan daha fazla süre geçirmedim.
Я не хотел показывать Ральфи пока.
Ralphie'ye göstermek istemedim.
Вы могли бы выпустить Ральфи?
Ralphie'yi çıkarabilir misiniz lüften?
Ральфи, подожди и увидишь.
Oh, Ralphie, bunu görene kadar bekle.
Ничего, для бедного Ральфи.
Her zaman olduğu gibi, Zavallı Ralphie sıfırı tüketiyor.
Когда вы говорите, что Сергей переехал Ральфи, вы имеете в виду, что 13-летний мальчик вел автомобиль?
Pisicik!
Хочешь арестовать мистера Тафта за то, что он похоронил свою собаку на заднем дворе? - Ральфи не наша жертва.
Perdeleri açık bırakma.
Сергей... хотел, чтобы я вывел Ральфи со двора мистера Тафта.
Otları buda, karanlığın çökmesini bekle ve sonra da saniyeler içinde...
сказал, что хочу знать, он убил Ральфи или нет.
Söyleyeceğiniz her şey aleyhinizde delil olarak kullanılacaktır.
Про Ральфи?
Ralphie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]