Расист translate Turkish
332 parallel translation
- Он не расист? - Нет.
lrkçı değil misiniz?
- Я тоже не расист. Какой ужас!
Ben de değilim.
- В чем дело? Вы расист?
- Yoksa Zencilerden hoşlanmıyor musunuz?
- Расист.
- Irkçı.
- Мистер Владимир, не могли бы вы мне объяснить значение слова "расист", которое мистер Бобби Х использовал в отношении меня?
Bay Vladimir, Bay Bobby X'in sürekli şahsıma atıfta bulunduğu "ırkçı" kelimesinin anlamını açıklar mısınız?
Так вот если он предпочтет дерьмо белого, что ж, тогда этот рабочий и есть гребаный расист.
Beyaz adamın dışkısını tercih ederse o zaman bu işçi lanet olası bir ırkçıdır.
Расист!
Irkçı!
Я расист, Саломон?
Irkçı...
Расист? Слава Богу, Антуанетта выйдет за француза.
Yine de Tanrı'ya şükür, Antoinette beyaz bir Fransız'la evleniyor.
Не знаю как он получил свою работу, потому что он грёбаный расист.
Dostum, onun ne iş yaptığını bilmiyorum, çünkü lanet bir ırkçı.
Ты не только темный, но к тому же еще и расист!
Sen bir gerici ve bir ırkçısın!
Ты расист!
Seni ırkçı!
Я не расист, но ты ездишь, как самый настоящий черномазый придурок!
Hayır, ırkçı değilim ama kahrolası bir zenci gibi kullanıyorsun! Şuraya bak!
Ты думаешь, что я еще и расист?
Sence de mi ben ırkçıyım?
Ну не маленький ли расист?
Bu biraz ırkçı değil mi?
- Ты расист!
Ne?
Ты что, чёртов расист, не понимаешь?
Bizler nasıl ateş edildiğini bilmeyiz.
- Сумеешь открыть этот замок? - Опять ведёшь себя как расист?
Bu kilidi nasıl açacağını biliyor musun?
Кто-то может подумать, что ты расист.
Bazıları seni ön yargılı olarak değerlendirebilir.
Я не расист!
Ben ırkçı değilim.
Они подумают, что я расист. Надо догнать их и объяснить, что не расист я.
Irkçı olduğumu düşünecekler, niye öyle yaptığımı açıklamam lazım.
Слышал, вы теперь расист, отец.
Duydum ki artık ırkçıymışsınız.
- Кто говорит, что я расист?
- Irkçı olduğumu kim söyledi?
Я не расист, понятно?
Irkçı değilim tamam mı?
Значит, по легенде ты не расист.
Hikayeye göre ırkçı değilsin yani?
Я не расист.
Ben zaten ırkçı değilim.
Отец Крилли. Слышала, вы расист.
Peder Crilly, duyduğuma göre artık ırkçıymışsınız.
Нет, миссис Дойл. Он не расист.
Hayır Bayan Doyle, ırkçı değil.
Я не расист!
Irkçı değilim!
Теперь, когда подошло к расизму... знаете кто больший из всех расистов по-настоящему, самый расист?
Şimdi, ırkçılığa gelince... gerçekten en ırkçı kişiler kimlerdir biliyor musunuz?
Друзья, это Ларри Дэвид человек, который отказался взять сестру на работу для которой я вне всяких сомнений подходила, потому что он расист, самый настоящий расист который предпочитает не работать с чёрными людьми ни при каких обстоятельствах и отдаёт всю хорошую работу белым друзьям его белой жены.
Dostlarım, bu Larry David yeterli niteliğe sahip olduğum bir işe, sırf siyah olduğum için beni kabul etmedi, çünkü o ırkçının teki, pis bir ırkçı hiçbir koşul altında siyahî insanlarla çalışmak istemeyen birisi ve bütün iyi işleri beyaz karısının beyaz arkadaşlarına veriyor.
- Не знал, что ты ещё и расист!
- Eğer bir de ırkçıysan! - Değilim!
- Никакой я не расист! - А негритос - это по-дружески?
- Sence "Zenci" güzel bir söz mü?
Дэнни - расист.
- İnan bana, Danny onlardan.
Расист, расист...
Krek! krek! krek!
Я вас поставлю в очередь к безработным, если не перестанешь пререкаться со мной. Понял расист?
Dostum, bana cevap vermeye devam edersen seni işsizlik kuyruğuna yönlendireceğim tamam mı beyaz köylü?
- Расист?
- Sen ırkçı mısın?
- Расист. - Молчать!
Çatımı kırdın!
Я не расист.
Biliyorum.
Роджер Зеффлер - расист.
Roger Zeffler bir ırkçı.
Я не расист, вы мать...
Senin...
Шесть из десяти черных офицеров считают, что я сраный расист.
Yani on siyah polisten altısı benim ırkçı pisliğin teki olduğumu düşünüyor.
Он не расист?
lrkçı değil misiniz?
Месье, видимо, немного расист.
Irkçı mı?
Расист?
Ben mi ırkçıyım? Salomon, yapma!
Этот человек - расист.
Adam bir ırkçı.
- Расист!
Irkçı mısınız siz?
Я должен выступить и сказать, что я не расист.
TV'de tersini söylemeliyim.
Расист?
lrkçı mı?
- Похоже, у нас тут расист.
- Galiba bir ırkçı bulduk.
Ты просто расист, отец.
Tam bir bağnazsın, baba.