Рейлан translate Turkish
300 parallel translation
У нас маленькое управление, Рейлан.
- Burası küçük bir büro, Raylan.
Рейлан Гивенс.
Raylan Givens.
Рейлан, он не убить меня хочет...
Raylan, Boyd beni vurmak istemiyor.
Евреи, Рейлан.
- Yahudiler, Raylan.
Да-да, Рейлан. У нас тут есть телевизоры.
- Ya, evet, artık buralarda da televizyon var, Raylan.
Рейлан, позволь спросить?
Hey Raylan, sana bir soru sormak istiyorum.
Я тоже был рад тебя видеть, Рейлан.
Seni görmek çok güzeldi, Raylan.
Ты уже большой мальчик, Рейлан. Если захочешь придти, ничто на свете тебя не остановит.
Koca adamsın, Raylan eğer gelmek istiyorsan, seni hiçbir şey durduramaz.
Богом клянусь, Рейлан, я не знала, что он придёт.
Yemin ederim, Raylan, geleceğini bilmiyordum.
Ценю эту фору, Рейлан.
Çok makbule geçer, Raylan.
Что ты тут делаешь, Рейлан?
Burada ne işin var, Raylan?
Рейлан... что ты делаешь ЗДЕСЬ?
Raylan. Burada ne işin var?
Рейлан... Твоего отца арестовали.
Baban tutuklanmış Raylan.
Рейлан, скажи отцу угомониться!
Babana söyle de boşversin Raylan.
Мы старики, Рейлан.
Yaşlı insanlarız Raylan.
Мисс Краудер, я хочу задать вам пару вопросов о том вечере, когда федеральный маршал США Рейлан Гивенс стрелял в Бойда Краудера в вашем доме. Начнём?
Boyd Crowder'ın evinizde Şerif Raylan Givens tarafından vurulması olayına ilişkin birkaç soru soracağım.
Это от прокурора зависит, но он его уже сильно достал, Рейлан.
O savcıya bağlı ama adamı iyi benzetmiş Raylan.
Ну, некоторым тут вообще-то нравится, Рейлан.
Bazıları burayı gerçekten seviyor Raylan.
Это мой сын Рейлан.
Bu benim oğlum Raylan.
Рейлан Гивенс...
Raylan Givens.
Боже, Рейлан.
Yapma Raylan.
Эй, Рейлан?
Raylan.
Всё не так, как кажется, Рейлан.
Göründüğü gibi değil Raylan.
Рейлан, дорогой...
Raylan, tatlım.
Привет, Рейлан.
Selam Raylan.
Рейлан сделал свой ход.
Raylan hamlesini yaptı.
Он сказал Ролли, что тот весь недолгий остаток жизни может бегать от головорезов вроде Томми Бакса, или Рейлан запишет его в программу защиты свидетелей, и ему сделают новую личность.
Rollie'ye ya kötü adamlardan kaçacağı kısa bir hayatı ya da tanık koruma programı dahilinde yeni bir kimliği seçmesini söyledi.
Мисс Спрингер, с вами говорит федеральный маршал США Рейлан Гивенс.
Springer Hanım, ben Federal Şerif Raylan Givens.
Это Рейлан Гивенс.
Raylan Givens.
Рейлан!
Raylan!
Знаешь, Рейлан, я бы очень хотел объяснить, почему сбежал тогда, но я тебя уважаю, потому предполагаю, ты пытаешься отследить звонок, увы, придется попрощаться.
Niye kaçtığımı sana anlatmayı çok isterdim Raylan ama sana bu aramayı takip ettirdiğini bilecek kadar saygım var. O yüzden elveda.
Никто меня не найдет, Рейлан.
Kimse beni bulamaz Raylan.
Знаешь, Рейлан, в детстве Херми сильно на меня повлиял.
Ben çocukken Raylan, Hermey bana ilham verdi.
Рейлан пытается сказать, что мы сейчас не заинтересованы прошлым.
Raylan'ın demek istediği, geçmişle fazla ilgilenmiyoruz.
Рейлан Гивенс.
- Raylan Givens.
Факт в том, что Рейлан был здесь.
Sorun Raylan'ın burada olması.
Думаю, Рейлан хотел поговорить с вами прежде, чем вы куда-нибудь направитесь.
Sanırım bir yere ayrılmadan önce Raylan seninle görüşmek ister.
Ты ничтожный сукин сын, Рейлан.
Zavallı, aşağılık herifin tekisin, Raylan.
Это Рейлан.
- Hayır. Raylan.
Хорошо, пока, Рейлан.
Tamam, görüşürüz, Raylan.
Разве Рейлан не прикрывает твою спину?
Raylan seni korumuyor mu?
Я была там, Рейлан.
Oradaydım, Raylan.
Я просто девушка из Холлера, Рейлан, так или иначе.
İyisiyle kötüsüyle, Raylan, sadece Holler'lı bir kızım.
Рейлан, тебе нельзя с ней спать.
Onunla yatamazsın Raylan.
Ну здравствуй, Рейлан.
Selamlar Raylan.
Чем могу помочь, Рейлан?
Nasıl yardım edebilirim Raylan?
Нет, Рейлан.
Hayır Raylan.
Рейлан.
Raylan.
Рейлан...
Raylan...
Ну же, Рейлан.
Raylan.
Рейлан...
Raylan.