Рог translate Turkish
331 parallel translation
Столь же вредно не трубить в рог, как и трубить слишком громко.
Boruyu fazla üflemek kadar hiç üflememek de bir hatadır.
Если мы не протрубим в рог, кто это сделает за нас?
Biz üflemezsek, başka kim üfleyecek?
Жители уверяют, что ночью он мчался верхом на дельфине и громко трубил в рог.
Yerel halk, onun geceleyin bir yunusa binerek elindeki boynuzu üflediğini iddia etti.
Я такую раньше видел. На заборе у одного. Рог.
Bir arkadaşın evinin arka duvarında asılı buna benzer bir tane görmüştüm.
Задудит в рог - и сразу мама выбегала.
Öttürüp annesini çağırırdı.
Я был с ним, когда он нашел рог.
Üç kişi yeter. Şeytanminaresini bulduğunda, onun yanındaydım ben.
Мы поступим так : желающий что-то сказать поднимает руку как в школе и получает рог.
Okulda olduğu gibi el kaldırmalıyız.
У меня рог!
Şeytanminaresi bende!
У него рог. И ты заткнись.
Şeytanminaresi onda!
Нечего указывать. - У Хрюши рог!
Milletin ne yapacağına sen mi karar vereceksin?
Протруби в рог. Ты должен быть сильным.
Şeytanminaresini öttür.
Да и все равно рог не значит ничего на этой стороне острова.
Zaten, şeytanminaresi adanın bu ucunda geçerli değil.
Рог - он действует здесь и по всему острову.
Şeytanminaresi burada ve adanın tümünde geçerli.
Я взял рог для того, чтобы сказать следующее.
Şunu söylemek için şeytanminaresini aldım :
А китайцы едят измельченный рог носорога.
Ve Çinli'ler gergedan boynuzu yiyorlar.
Он тебя в бараний рог скрутит.
O senin suyunu çıkarır.
Отдай рог, отдай рог, я тебе говорю, это же мой рог.
Boynuzu ver, ver, sana söylüyorum, bu benim boynuzum.
Великий Пан трубит в свой рог,
# Büyük Pan, borusunu çalıyor.
КОЗИЙ РОГ
KEÇİ BOYNUZU
Почему рог бросила?
Neden keçi boynuzunu batırmadın? Neden?
Губитель, Малый рог, Отчаянный.
Küçük Boynuz. Terkedilmiş Olan.
Я думаю, что обменяю рог изобилия на крылья ангела.
Sanırım... Cebrail'in borusu... zenginliğin borusunun... yerini alacak artık.
от "унус" ( один ) и "корну" ( рог ).
"unus", bir demek ve "cornu", boynuz demek oluyor.
И она прицепила настоящему единорогу ненастоящий рог, чтобы они увидели единорога.
Tıpkı tekboynuz görmeleri için gerçek bir tekboynuza sahte bir boynuz takması gibi.
Понадобилось приделать тебе рог, тогда они тебя признали!
Hayır. Sana onların görebilecekleri bir boynuz vermem gerekiyordu.
Ваша грудь смотрит вперед, как бычий рог, но, при этом, она мягкая и теплая...
Göğüsleriniz bir boğanın boynuzları gibi ama yumuşak ve sıcak...
Хоть крохотульку-пробочку, Хотя лучше длинный рог.
" En minik çük ya da dünyadaki en büyük yarak
Мы должны вернуть рог.
Alicorn'a geri dönmeliyiz.
Волшебный рог мой, мой, мой!
Sihirli boynuz, benim, benim, benim.
Псы набросятся на хозяина, если он забудет о травле. Трубите в рог, или сами станете добычей.
Ya avcı olacaksın ya da bir av.
Тогда он вострубил в свой рог.. .. и.. .. было, что было!
Sonra, borusunu çalar ve hepsi bu kadar!
Если мы равны - ты можешь осушить мой рог одним глотком.
Eğer benim eşitimsen - Boynuzumu bir dikişte bitirirsin.
Если Иуда трубит в рог, ведем себя как обычно.
Toplan borusunu duyduğumuzda, hiçbir şey yokmuş gibi davranacağız.
Только поменьше хамства, а то они тебя в бараний рог скрутят, парень.
Aksi takdirde seni mahvederler.
Отрезать вам рог?
Size boynuz keseyim mi?
Не желаете рог?
Boynuza ne dersin?
Ганелон, труби в рог, чтобы известить замок.
Ganelon, borazanını çal ve geldiğimi haber ver.
Планше, Вы знаете, что я скручиваю в бараний рог и за меньшие обиды.
Sevgili Planchet, bilirsin bundan daha az şey için dövüşmüşümdür.
Но не думайте, что рог у змеи такой же, как у оленя.
Fakat, yılan boynuzu diğer hayvanlarınkinden farklıdır.
У него был длинный рог и один огромный глаз
Uzun bir boynuzu ve büyük bir gözü vardı.
Мы отдали ему последний долг, а затем Нансен протрубил в рог.
Onu koridorlarda biraz dolaştırdık.
Один рог отломался, поэтому мы так же поступили с другим.
Boynuzlarından biri kırılmış. Kötü görünmesin diye diğerini de biz kırdık.
Самим-то слабо прокатиться на коньках, дуя при этом в рог что есть мочи.
Kolaysa kalbiniz kırıkken buz üstünde kayıp kavanoza siz üfleyin.
- Это рог носорога?
- Bu gergedan boynuzu, değil mi?
Американцы любят рог носорога и японцы любят.
Gergedan boynuzu iyidir. Amerikalılar ve Japonlar bundan hoşlanırlar.
Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться.
Boynuzuna dokundunuz mu? Boynuzu, onun gücüdür. Her şeye karşı korur.
[Рассказчик] Итак, он позвал свою собаку Макса, достал откуда-то красную нитку, и привязал длинньый рог у него на голове :
Böylece köpeği Max'ı çağırmış... eline kırmızı biriplik almış... ve kafasına koca bir boynuz bağlamış.
- Как будто у меня рог вырос.
Malafatın başı boynuz gibi oldu.
- Рог Гондора.
- Gondor'un borusu.
Я бы отдал свой левый рог, лишьбы не делать этого.
Bunu yapmamak için sol boynuzumu verebilirdim.
Охотничий рог!
- Bunu av için mi kullanırlardı?