English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Румынски

Румынски translate Turkish

49 parallel translation
У нас есть специалист по албанскому, но он говорит только по-румынски.
Arnavutça tercümanımız var, fakat yalnız Romence konuşabiliyor.
- "Эй, я румын." - "Ты румынский кракер!"
- "Hey, ben Rumen'im." - "Seni Rumen yarma!"
- Нет, я не говорю по-румынски.
Romence bilmiyorum.
Один из них был Румынский.
Altı, yedi tane dil konuşuyordu.
Румынский принц Карл получил секретную диспозицию и разумеется спросил моего мнения...
Romen prensi Karl gizli saldırı planını aldı. Doğal olarak da bana fikrimi sordu.
Хоть Лукана в клубе за болвана держат, а ему румынский принц диспозицию показывал и Лукан сказал, что ничего не выйдет...
Lukan, Romen prensi ve harekat planı hakkında bir şeyler söyledi. Onu al ve sakinleştir. Lukan bu harekatın başarısız olacağını söyledi.
- И даже по-румынски.
- Hatta Romence bile.
Сдвигаемся! ( румынский )
Hadi kıpırda!
( румынский ) И это наша кавалерия?
Bizim tipimiz bu mu?
- Он поинтересовался насчёт твоего возраста. ( румынский ) - 22!
- Senin adını bilmek istiyor.
Прошу прощения ( румынский ).
Affedersiniz.
Только стакан воды. ( румынский ) Здесь так жарко, что мне страшно хочется пить!
Sadece bir bardak su. Çok sıcak, feci derecede susadım.
Мы создавали румынский театр, мы создали его из пепла!
Rumen tiyatrosunu biz yarattık, çorak toprağa ektik!
Полегче... ( румынский )
Yavaş...
Я просмотрел ваши счета. ( румынский ) Всё очень плохо.
Hesaplarınızın üstünden geçtim. Kötü durumdasınız.
Любые действия, которые могут отвлечь румынский народ от скорби по отцу народов строго запрещены.
Kurucumuza olan şükran borcunu yerine getirecek halkın dikkatini dağıtacak her şey kesinlikle yasaklanmıştır.
Девочка, а у тебя в школе преподают румынский язык?
Kızım sana okulda Rumence konuşmayı öğretmediler mi?
Или румынский?
Ya da Romanyalı?
Все поставили по десять баллов, а румынский судья отличился - "ноль".
Etraftaki herkesten tam not aldı.
Но твой румынский просто великолепен.
Rumencen de kusursuz.
Прибыли : принц Михаил, кузен царя, и русский посол, эрцгерцог Карл Людвиг и посол Австро-Венгрии, румынский премьер-министр и его посол, и, конечно, наш премьер-министр и британский посол.
Çar'ın bir kuzeni olarak Prens Michael ve Rus Büyükelçisi. Arşidük Karl Ludwig ve Avusturya-Macaristan Büyükelçisi. Romanya Başbakanı ve onun Büyükelçisi.
Жертвой убийства стал румынский военный преступник.
Cinayetin kurbanı Romanyalı bir savaş suçlusu.
Румынский выпуск "The Times" кроме вас никому не нужен. - Видите, в чём проблема?
Eğer sen The Times of Bucharest almazsan, kimse almaz, sorun bende mi?
Ты, маразматичный румынский бухгалтер.
Sen... bunak Rumen muhasebeci.
Лишь на бумаге, я читал, что это - румынский диалект.
Resmi olarak evet ama okuduklarıma bakılırsa bir Romen lehçesiymiş.
Он румынский гимнаст, которого я нашёл на ютубе.
Youtube'ta bulduğum Romen bir jimnastikçi.
Так вот, никак не мог румынский бандит сделать это сам.
Romanyalı bir katilin bunu tek başına yapmasına imkân yok.
В котором часу румынский гений прибудет сюда?
Şu Romanyalı dâhi ne ara gelecek buraya?
Билет в Бухарест и румынский паспорт, всё это благодаря...
Bükreş'e giden uçak bileti ve Romanya pasaportunu ayarlayan...
Мой румынский не так хорош.
Romencem epey kötüdür.
( по румынски ) – Антон, давайте вытащим вас.
- Anton, haydi dışarı çıkalım.
( по румынски )
Annen...
( по румынски ) Pansh familii!
Pansh ailesi!
Это румынский.
Rumence.
Это не румынский.
Rumence değil bu.
Я не знаю. Familii по-румынски — семьи, но pansh — это романи.
Bilmiyorum. "Familii" Rumence'de aileler demek ama "pansh" Roman dili.
- Румынский.
- Romence.
Съев мозг Татьяны я получила часть её воспоминаний, клептоманию и умение говорить по-румынски.
Tatiana'nın beynini yemek yalnızca anılarını bana geçirmedi aynı zamanda beni kleptoman yaptı ve Romence öğrenmemi sağladı.
Румынский офис имеет важное значение для американского бизнеса, в части продвижения продукции, сервисов и технологий, а также помогает самой Румынии в выборе приоритетов развития.
Çünkü Romanya ; ülkede gelişim sağlayıp kalkınmada destek olacak ürünleri, hizmetleri ve teknolojisiyle Amerikan şirketlerine iş imkânları sunuyor.
Только Богдан. Ваш румынский любовник!
Yalnızca Bogdan var.
Его имя означает "Дракон" по-румынски.
Rumence'de "ejderha" anlamına gelen bir isim.
Это румынский?
Bu Rumence mi?
Охотник, родившая ребёнка, говорила по-румынски.
Bebeği olan Hunter Rumence konuşuyordu.
Может, но я Спаситель, а не румынский троеборец.
Tabiki, ama ben Kurtarıcıyım, bir Romen halterci değil.
Русский или румынский.
Rusça olabilir, Romanca da olabilir.
Как по-румынски "задний ход"?
"Geri" nin Romencesi ne?
Это румынский.
Ne olduğu anlaşıImayan salak saçma şeyler. Romanca bu.
- Вы что, не понимаете по-румынски?
Romence anlamıyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]