С днём рожденья тебя translate Turkish
165 parallel translation
С днём рожденья тебя!
Mutlu yıllar sana.
С днём рожденья тебя...
1, 2, 3, 4.   Mutlu yıllar sana...
С Днём Рожденья тебя.
Mutlu yıllar sana.
Мы тебя поздравляем,   С Днём Рожденья тебя.
Mutlu yıllar sevgili Camino mutlu yıllar sana.
С днём рождения, Оскар, с днём рожденья тебя.
Mutlu yıllar sevgili Oscar  .mutlu yıllar sana.
Быстро.   С днём рожденья тебя.
Mutlu yıllar sana
С днём рожденья тебя.
Mutlu yıllar sana
С днём рожденья тебя,
Artık kafasının, başka bir yerine çalışma zamanı.
С днём рожденья тебя!
İyi ki doğdun dostum
С днём рожденья тебя!
Mutlu yıllar sana!
С днём рожденья тебя.
¤ Mutlu yıllar sana ¤
- С днём рожденья тебя.   - Эй, вау!
¤ Mutlu yıllar sana ¤
- С днём рожденья тебя!
¤ Mutlu yıllar sana ¤
С днём рожденья тебя, с днём рожденья тебя, с днём рожденья, Даниэль...
Mutlu yıllar sana, mutlu yıllar sana mutlu yıllar Danielle...
С днём рожденья тебя...
Mutlu yıllar sana...
С днем рожденья тебя.
Mutlu yıllar sana,
С днем рожденья тебя.
Mutlu yıllar sana.
С днем рожденья   тебя.
Mutlu yıllaaaaaaar sanaaa.
С днем рожденья тебя
Lou'nun da doğum günü.
С днем рожденья тебя
Mutlu yıllar sana
С днем рожденья тебя
İyi ki doğdun sevgili Loui   Mutlu yıllar sana
С днем рожденья тебя.
Mutlu yıllar sana...
С днем рожденья тебя.
Mutlu yıllar sana
С днем рожденья   Тебя.
Mutlu yıllar... sana...
Дорогая Тэсс, с днем рожденья тебя.
Mutlu yıllar sana.
С днем рожденья тебя.   Дорогая Тэсс!   С днем рожденья тебя.
Mutlu yıllar sevgili Tess, mutlu yıllar sana.
С днём рожденья тебя, с днём рожденья тебя,
Mutlu yıllar sana.   Mutlu yıllar sana.
# С днем рожденья тебя
Mutlu yıllar sana
# С днем рожденья тебя #
Mutlu yıllar sana
С днем рожденья тебя...
- Tamam, Doğum günü çocuğu!
* С днем рожденья тебя!   *
Mutlu yıllar sana.
"С днем рожденья тебя"
" Mutlu yıllar sana
С днем рожденья тебя.
- İyiki doğdun- -
С днем рожденья тебя.   С днем рожденья, как там тебя зовут.
İyiki doğdun sevgili herkimsen
# С днём рожденья, дорогая Дейзи, с днём рождения тебя #
Mutlu yıllar, canım.
С днем рожденья тебя, милый Чаки, с днем рожденья тебя.   Ну как. нормально?
Doğru muydu?
С днем рожденья тебя!
# Mutlu yıllar sana... #
С днем рожденья, дедушка с днем рожденья тебя.
Mutlu yıllar büyükbaba.   Mutlu yıllar sana.
- Нормал, приятель.   Какие новости?   - ( Поет "С Днем Рожденья Тебя" )
O neşeli iyi bir adamdır, O neşeli iyi bir adamdır,
С днем рожденья тебя.Happy birthday to you
İyiki doğdun
Слушай, прости что не поздравила тебя с днем рожденья.
Dinle, doğum gününde aramadığım için üzgünüm.
С днем рожденья тебя.   С днем рожденья, Кэти, с днем рожденья тебя.
İyi ki doğdun Katie...
С днем рожденья тебя
İyi ki doğdun
Да я же просто поздравил тебя с днем рожденья!
Haydi ama Marty.   Yalnızca iyi ki doğdun demek istemiştim.
С днем рожденья тебя, с днем рожденья тебя, с днем рожденья, милый Андре, с днем рожденья тебя!
"İyi ki doğdun André..."
С днем рожденья тебя, с днем рожденья тебя,
İyi ki doğdun Evi, İyi ki doğdun Evi,
С днем рожденья, наша Эви, с днем рожденья тебя.
İyi ki doğdun, İyi ki doğdun, İyi ki doğdun Evi.
ПОЮТ :   С днем рожденья тебя!
# Mutlu yıllar sana
С днем рожденья тебя!
# Mutlu yıllar sana
С днем рожденья тебя,
Mutlu yıllar sana.
С днем рожденья тебя!
Mutlu yıllar sana.