English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / С собакой

С собакой translate Turkish

647 parallel translation
Обращаются с тобой как с собакой.
Sana bir köpek gibi davranıyorlar.
Что ты хочешь сделать с собакой?
Köpeğime ne yapacaksın?
Она поступала с желанным мужчиной, как с собакой.
Adamın ilgisini uyandırmaya çalıştığında kadın ona bir köpekmiş gibi davranıyordu.
Думаю, я не очень умею обращаться с собакой.
Sanırım köpekleri kendime fazla çekemiyorum.
Он впервые обращался со мной, как с собакой.
İlk kez bana böyle köpek gibi davranıyor.
Что-то случилось с собакой.
Köpeğe bir şey oldu.
Просто не хочу, чтобы с вами случилось то же, что и с собакой.
Ben ikinizin de sonunun şu köpeğe benzemesini istemiyorum.
Даже за прогулку с собакой без поводка или за распитие пива после работы.
Hatta tasmasız köpek gezdirdiğim ya da geç saatte bira içtiğim için bile. - Tutuklanmak utanç verici değildir.
Эти двое вечто из-за чего-нибудь воюют. Как кошка с собакой.
Bu ikisi inanılmaz, kedi köpek gibi... dalaşıyorlar.
Если бы не эта история с собакой, Марта была бы моя.
O köpek olmasaydı, Marta benim olmuş olacaktı.
- Я играл с собакой.
- Köpekle oynuyordum.
Не знаю что они делают, а я с собакой гуляю.
Onları bilmem ama ben köpeğimi gezdirmek için çıktım.
Я пойду с собакой.
Köpeği dışarı çıkaracağım.
Они с кухаркой обычно ссорятся как кошка с собакой, но сегодня...
O ve aşçı genelde kedi köpek gibi kavga eder ama bugün
Красиво. Человек с собакой.
Çok güzel, o adam ve köpeği.
Просто увидел человека с собакой.
Adam ve köpeği yüzünden.
Охотник с собакой целый день бродили по лесу в поисках дичи, да всё без толку...
Avcı ile köpeği bütün gün boş yere av kovalarmış.
Я помогаю Анне готовить, а после ужина я гуляю с собакой или читаю, или смотрю телевизор, если показывают что-нибудь познавательное.
Anna'ya mutfakta yardım ederim. Yemekten sonra köpeği gezdiririm, okurum ya da iyi bir belgesel varsa televizyon izlerim.
С собакой, Мори. Прекрати.
Bak kızıyorum ama..
Я не стану говорить с собакой.
Bir köpeğe merhaba demek istemiyorum.
Чего-то тут не хватает. Точно. Брошка с собакой.
Bir şey eksilmiş mi diye bakıyorum.
— С собакой.
- Köpekli olanı.
Я бы и с собакой так не поступала.
Köpeğe bile böyle davranmam.
Они двое были как кошка с собакой.
O ikisi kedi köpek gibiydi.
Мы с собакой искали моего папу и заблудились.
Babamı köpeğim ile bulmaya çalışıyorduk ama kaybolduk.
Вы с собакой можете пойти ко мне домой и поесть горячего.
Köpeğinle benim evime gelebilirsiniz.
Спасибо, но я не ем с собакой.
Teşekkür ederim, ama ben itlerle yemek yemem.
Теперь он живет здесь один. С собакой. Здравствуй, Гектор.
Şimdi ise tek başına köpeğiyle birlikte yaşıyor.
Они как кошка с собакой, каждый день так.
Ne oldu? Her gün kedi köpek gibi dövüşüyorlar.
- Что происходит с собакой?
- Neyi var bu köpeğin?
я проснулс € утром, думал, что у мен € будет хороший расслабл € ющий день, немного почитаю, погул € ю с собакойЕ ј сейчас 16 : 00 и € буду выброшен с корабл € пришельцев в п € ти световых годах от дым € щихс € останков " емли.
Bu sabah uyandığımda, güzel, sakin bir gün geçireceğimi sanmıştım. Biraz kitap okumak, köpeği fırçalamak... Saat dört ve dünyanın duman tüten kalıntılarından beş ışık yılı ötede, bir uzay gemisinden atılmak üzereyim.
Он утром ушел на охоту с собакой.
Köpeğiyle birlikte erkenden ava çıktı.
С собакой?
Köpeğiyle mi?
Да, с собакой.
Köpek, evet.
Говорят, они были как кошка с собакой твой отец был очень своенравным а у твоего дедушки был очень дурной характер.
Bana dediklerine göre kediyle köpek gibiymişler. Çünkü baban çok asiymiş büyükbaban da aksi biriymiş.
Мам, это ты рассказала старой леди с собакой откуда мы?
Şu yaşlı kadınla konuştun mu?
- Не с собакой.
- köpek gelemez.
Извините, Мэйхью, приходите потом, с менее волнующим делом, например, о почтальоне покусанном бездомной собакой.
Beni daha az sıkıntı verecek bir vakıa geldiğinde ara. Örneğin sokak köpeğinin ısırdığı bir postacı gibi.
С любой старой собакой возможно всё.
Yaşlı bir köpek üzerinde herşey mümkün.
Я приду к тебе на могилу С цветком и собакой.
Mezarını bir çiçek ve bir köpekle ziyaret edeceğim.
С цветком и собакой С цветком и собакой
Bir çiçek ve bir köpekle.
Я приду на твою могилу С цветком и собакой
Mezarını bir çiçek ve bir köpekle ziyaret edeceğim.
С бешеной собакой, Муди?
Kudurmuş bir köpekle Huysuz?
Он всегда гулял с большой собакой.
- Hep yanında kocaman bir köpekle gezerdi.
Я гулял с собакой...
Yoksa ne diye pijamalarımla etrafta dolanayım?
С собакой?
- Köpekle mi?
Уж если этот чертов абориген, чертов полицейский с их собакой не разыскали их, то никто другой и подавно не сможет.
Eğer kahrolası polisler ve kahrolası iz sürücüler ve kahrolası köpekler onları bulamazsa hiçbir kahrolası bulamaz.
Это как в случае с собакой.
Ben dönek değilim.
- Сколько времени ты был с этой собакой наедине?
- Onunla ne kadar süre yalnız kaldın?
Он не против того, чтобы жить со своей сестренкой, собакой и кошками, Хотя он лучше бы делили дом с пауками и летучими мышами.
Sorun değil onun için evdeki kız kardeşi, köpek ve kediler, aslında örümcek ve yarasalarla bir evi paylaşmak ister.
Суббота вечер, я на улице... с двумя детьми, тремя чемоданами и собакой.
Cumartesi gecesi sokaktaydım, iki çocuk, üç valiz ve bir köpekle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]