English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Спирали

Спирали translate Turkish

133 parallel translation
Взлетев, самолёты кружились и пикировали, делали петли и по спирали взмывали вверх... небо было наполнено ими, а кадет Уайт начал свои "восьмёрки перед жратвой".
Yukarıda, uçaklar daire çizip dalıyor, takla atıp, yay çizerek yükseliyorlardı... Öğrenci White, "Yemekten önceki, 8 harfi" uçuşuna başladığında gökyüzü onlarla doluydu.
Он резко поменял направление и ушёл по спирали, мигнул и...
Yön değiştirdi ve vız diye kayboldu. Çaktı ve- -
Пустыня круглая. Чтобы найти четверых лучших, мы должны двигаться по спирали.
Çöl daire şeklinde. 4 ustayı bulmak için sarmal şekilde dönerek ilerlemeliyiz..
Продуманное расположение трех огромных каменных плит позволяет солнечному лучу пронзить сердце выгравированной спирали только в полдень самого длинного дня в году.
Bu 3 büyük taş kalıp kasıtlı olarak, sadece yılın en uzun günü, güneşin ışığını ince bir dilim şeklinde, bu oyulmuş spiralin üzerinde gösterecek şekilde yerleştirilmiş.
Теперь мы отправимся к самому ядру жизни на Земле, к белкам, которые контролируют химию клеток, к спирали или хеликазе нуклеиновых кислот, которые несут наследственную информацию. И увидим, что эти молекулы идентичны во всех растениях и животных на нашей планете.
Dünyadaki yaşamın iyice temeline insek bile, hatta hücre kimyasını kontrol eden proteinler, ve spiral ya da sarmal yapıdaki kalıtımı muhafaza eden nükleik asitler seviyesine insek, bu moleküllerin dünyamızdaki tüm canlılarda birbirinin tam aynısı olduğunu görürüz.
Как инструмент высокой точности, этот фермент, показанный здесь синим, разрывает химические связи, которые объединяют две спирали ДНК.
Maviyle gösterilen bu enzim tıpkı bir makas gibi, DNA çift sarmalındaki kimyasal bağları koparır.
Фермент распознает нуклеотид и ставит его на место, воспроизводя новый уровень в двойной спирали.
Yaklaşan bir nükleotidi enzim tanır ve yerine yerleştirerek çift sarmalı herbir dizisini baştan aşağı kopyalar.
В результате этого, газ и пыль собираются в спирали.
Bunun sonucunda, spiral kollardaki gaz ve toz yığınları oluşuyor.
Или просто мы - кольца, спирали, витки...
" Yoksa sadece, kendini kopyalayan
"Бесцензурный словарь" дает вот такое определение внутриматочной спирали - "внутренняя любовная пружинка".
"Şaşırmaz sözlüğümüz IUD'nin anlamını'aşk kalptendir'olarak tanımladı."
Греческая буква, обозначение для золотого сечения, золотой спирали.
Altın oranın Yunanca sembolü. Altın spiral.
- Везде, где есть спирали.
- Her yerde spiraller var.
если мы все состоим из спиралей, и живем все в гигансткой спирали, тогда, все что мы создаем, описывается спиралью.
Dev bir spiralde yaşarken, spirallerden oluştuysak, yaptığımız her şey spirale doluyor.
Мы называем их Колъян Колъяр - бесконечные спирали.
Onu Kolyan Kolyar gibi adlandıralım- - lnfinite Spirals. ( Sonsuz Helezon )
Будут ещё другие спирали.
Başka helezonlarda olacak.
Как будто все, кого я когда-либо знал остались проживать свои жизни в альтернативной спирали... что мне никогда не найти.
Sanki, tanıdığım herkes asla bulamayacağım alternatif bir vortekste hayatlarını sürdürmek üzere gitmiş gibidirler.
Массивы туманов и бесконечные спирали вращались все быстрее и быстрее в бесконечной пустоте
Dev nebula ve sonsuz sarmal kümeler... sonsuz boşlukta hızla dönüyorlardı.
Знаете, спирали, алгоритмы и все такое.
Bilirsin daireler, algoritmalar ve bunların hepsi.
Тут же не по прямой, а по спирали.
Yol bowling topu değil.
Есть много исследований в области квантовой гравитации, где сказано, что время течет по спирали внутри нашей галактики.
Kuantum yerçekimi üzerine, zamanın galakside bir sıvı gibi dönerek aktığına dair bir araştırma var.
Третий закон : Изменения всегда происходят по спирали, а не по кругу.
Üçüncüsü, oval dönüş hareketi.
Поэтому когда люди "встают утром не с той ноги", они идут по спирали вниз.
Bu yüzden insanlar yataktan kötü kalkarlarsa, bir döngü başlatırlar
Ныряя в сердце роя, команды китов скоординировано двигаются по спирали друг вокруг друга.
Sürünün ortasına dalan balina takımları, yakın düzende birbirlerinin çevresinde daireler çiziyor.
Линия магнитного поля перекручена несколько раз в виде спирали.
Manyetik alan kuşağı defalarca spiral bir yapıda sarmalanır.
ѕрежде, чем они успели поздравить друг друга с открытием атома, из под их ног была вырвана почва и их бросило по спирали в странный и ужасающий новый мир.
Atomun keşfetmeleri için birbirlerini kutlama şansından önce ayakları kayıp, tuhaf ve o zamanlar korkutucu olan yeni bir dünyaya yuvarlandılar.
— огласно апробированному и довер € емому наукой того времени, электроны должны были тер € ть свою энергию, исчерпать скорость и по спирали упасть на € дро за срок меньший чем моргание глаза.
Zamanın denenmiş ve güvenilir bilimine göre elektronlar enerjilerini kaybetmeli, hızları düşerek göz açıp kapayana kadar spiral bir hareketle çekirdeğe doğru gitmeli.
- Мне было десять лет, когда раскрыли тайну двойной спирали.
Ben 10 yaşındayken çift sarmallı yapı keşfedilmişti.
Но потом она пошла по спирали вниз, стала такая подавленная.
Ama balodan sonra tepe taklak oldu. Depresyona girdi.
Сделаем по уму, и дело закрутится по спирали.
Bunu düzgün bir şekilde yapacağız, helezon gibi.
Как спирали.
Spiraller gibi.
Ёто Ч спуск по спирали, уход € щей в глубину веков.
Bu tüm zamanların sonuna doğru .. azalan bi spiral.
В форме спирали.
Spiral şekiller.
Других разборчивых следов нет, но эти спирали на гравии сообщают об автомобиле, унесшемся отсюда на очень приличной скорости.
Kullanışlı lastik izi göremedim. Ama kumdaki helezonlar, yüksek hızla buradan tüyen bir arabadan geri tepme olduğunu işaret ediyor.
Одну молекулярную цепочку рекомбинантной ДНК, основанную на твоих вампирских генетических образцах, затем используя ограничение эндонуклеазы, ты смог создать молекулярные цепочки ДНК в хромосомах нормер 4, 7 и 8 последовательно, потом перенес эту третью цепочку назад в разделенную дву-спиральную матрицу и связал их, что, конечно, в итоге создало более сильные, супер-утроенные спирали ДНК внутри этих хромосом.
Sonra bir restriksiyon endonükleazı * kullanarak DNA şeritlerini sırasıyla dördüncü, yedinci ve sekizinci kromozomlara eklemeyi başarmışsın sonra bu üçüncü şeridi tekrardan ayrılmış çifte sarmallı matrisle bir araya getirip uçlarından birleştirmişsin ve elbette böylece sonunda bu kromozomlarda daha güçlü, süper bir üçlü DNA sarmallı üretmişsin.
Все всегда начинается, как забавная игра, но неизбежно заканчивается передозировкой, последующей неудачной реабилитацией и так далее по патетической нисходящей спирали.
Yüksek doza müptelâ olana kadar hepsine oyun gibi gelir. Rehabilitasyon da acınası bir depresyona dönüşür.
Расскажи им о том, что она рисует. Цвета, спирали..
Onlara nasıl resimler yaptığını söylesene.
эти вращающиеся спирали одинаковы во всей Вселенной.
Bu spiral eğrilmeler evrenin her yerinde görünmektedir.
Так и возникают "вращающиеся спирали".
Spiral eğrilmelerin temelinde bu korunum yatar.
Напротив, летучие мыши придерживаются конкретных траекторий полета, когда они поднимаются по спирали, чтобы вылететь из пещеры, и когда возвращаются обратно.
Bunun yerine yarasalar, belli bir uçuş yoluna sadık kalarak spiral biçimde çıkar ve geri dönerler. Sonra mağaranın içinde
Да. Неконтролируемость по спирали.
Hem de hastalık derecesinde.
¬ рем € направлено туда, но вокруг очень быстро вращающегос € тела вы можете перемещатьс € обратно по спирали наподобие этой и перемещатьс € обратно во времени.
Bu yol zaman yönü, fakat çok hızlı dönen buşey etrafında spiral bir şekilde geriye giderseniz zamanda da geriye gitmiş olursunuz.
Они вызывают сильнейшей приступ ощущения вины о любом сексуальном поступке, ведущий к раскручиванию спирали стыда, расстройствам питания и та-да!
Cinsellik yüzünden günahkarlık hissetmelerine neden oluyorlar. Suçluluk duygusu, yeme bozukluğu, ve... ta-da!
( Тауб ) Независима от чего-либо. Она получила гипоксический инсульт своего тела который имеет начало в снисходящей спирали
Bağlı olan her şeyi çıkarınca vücudu hipoksik şoka girdi ve durumu kötüleşmeye başladı.
Так что если ты и твои друзья я не знаете, как бросить мяч по спирали, я хочу, чтобы вы ушли.
O yüzden sen ve dostların top atmayı öğrenmediğiniz sürece buradan gitmenizi istiyorum.
Половина спирали была убрана.
Sarmalın yarısı soyulmuş durumda.
Ватсон и Крик получили Нобелевскую премию за предположение, что у ДНК структура двойной спирали.
Watson ve Crick, DNA'nın iki sarmallı yapıda olduğunu önerdikleri için Nobel ödülü kazanmışlardı.
Жизнь идёт по спирали.
Hayat gerçekten tekrardan ibaretmiş, değil mi?
Я мог бы спуститься по спирали с лучшим из них.
En iyileriyle bile girdaba kapılabilirim.
Они нагреваются, раздуваются и движутся друг вокруг друга по спирали, делая несколько заходов, каждый раз все больше сближаясь, пока не встретятся и не сольются.
Nihayetinde bir araya gelip birleşirler.
Haven / Тихая Гавань s01e13 Spiral / Виток спирали русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Çeviri : Pınar Batum
История идет по спирали 54 ) } Try and you'll succeed и своего добьешься
# Try and you'll succeed #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]