Статья translate Turkish
1,132 parallel translation
А где статья?
Röportaj nerede?
Нужна статья о пожаре в Канарси.
- Bize katılman güzel, Ravich. - O zevk bana ait.
Где статья о мошенничестве с Пенсионным фондом?
Olmuş bil. MJ, o emeklilik dolandırıcılığı nerede?
Это американская статья, которую перепечатала "Эйшн Интернэшнл Трибьюн".
Asian International Tribune tarafından nakledilmiş bir hikaye.
Ваша статья в "Обсервере" про Энтони Пауэлла великолепна.
Observer { y : n }'deki yazınız çok iyiydi Anthony Powell hakkındaki.
Моя статья?
Yazımı? Ben...
Что может быть более радикальным, чем статья о геях?
Bir gay hikayesinden daha radikal ne olabilir ki?
Это не статья о геях.
O bir gay hikayesi değil.
"И несмотря на то, что сделать выбор было непросто... поскольку все материалы были очень высокого качества, ваша статья показалась нам самой профессиональной, показав истинный потенциал и тягу к журналистике".
"Kaliteli yazıların gönderilmesi nedeniyle... kararı vermek çok zor oldu... yine de sizin denemenizin en başarılısı olduğunu düşündük. potansiyeli varlığın gösterilişi ve sanatsal bakış, işte gazetecilik."
Понимаете, то, что я... я написал в заметке про.. взросление, касается большинства из вас, но в школьном журнале должна быть опубликована еще одна статья, которая не прошла цензуру из-за того, что в ней говорилось о юноше, который оказался... геем.
Yani, yazdığım... çoğunuzun düşündüğü şekildeydi... fakat okul dergisinde basılacak... başka bir makale daha vardı ama o... sansürlendi, çünkü konu edilen genç bir... gay idi.
В журнале Times обо мне готовится статья.
"Times Magazine" in önümüzdeki sayısında, benimle ilgili biyografi yazısı yayınlanacak.
А статья о мутирующих генах весьма интригует.
Mutant genlerinizle ilgili makaleniz özellikle ilginçti.
Статья 223-7 Уголовного Кодекса Округа Латэм.
Latham Şehri Ceza Kanunları 223-7 Maddesini çiğnediğiniz için.
Эта статья была розыгрышем, и всё зашло слишком далеко.
Tüm bunlar bir şakaydı. Ama şakası biraz fazla ileri gitti.
Статья о сознательной немоте... бесполезна в деле Пауэлла, ты же знаешь.
Onun kitabında Powell olayında hiçbir şey yapılamıyacağı yazılıydı, ve sen bunu biliyordun.
Кстати, где статья?
Başmakalem nasıl gidiyor?
Статья в 1 0.000 слов по федеральному театральному проекту.
Federal Tiyatro projesine 10,000 kelimelik yazı geldi.
У меня есть прекрасная статья о чилийский виноделах.
Faizi düşürüyorlar ve elimde bu harika--- -
Это - ложь. Ты рискуешь репутацией газеты. Эта статья опозорит тебя.
Ve eğer haklıysam gazetenin saygınlığını... suratında patlayacak bir hikayeye bağlayacak mısın?
Статья Сюин Хванг и Майло Гайлина "Личное дело".
Suein Hwang ve Milo Geyelin yazmışlar. Bekle. Bir dakika bekle Lowell.
" Статья первая :
" Madde 1 :
И, наконец, статья двенадцатая.
Son olarak madde 12.
Статья 131 УК РСФСР : лишение свободы до 10 лет.
Ceza kanunu 131 e 27 bent : Tam 10 yıl.
Я подумал, что это статья из интернета, но когда прочитал...
Başlangıçta internetten çekilen bir şey olduğunu düşündüm. - Okuduklarınızı jüri için....... özetleyebilir misiniz? Ama sonra okudukça...
Это статья пятая.
Susma hakkımı kullanırdım.
Раздел 2, статья 4 :
Kural 2, Paragraf 4 :
"Подумай, вся эта статья - кусок дерьма." "20 миллионов компьютеров рискуют быть взломанными."
Burda 20 milyon bilgisayar tehdit altında şeklinde yazmışlar.
Мне очень понравилась твоя последняя статья. Спасибо, я польщён.
Hey, biliyor musun sabah gazetedeki makaleni gerçekten beğendim.
Как статья?
Nasıl gidiyor?
Статья не закончена.
Daha bitmedi.
Это статья для журнала, а не подтирка для задницы.
Bir dergi haberi. Öyle boktan bir haber değil.
В любом случае, это как раз та статья, которую ты вряд ли сможешь написать.
Herneyse, bu senin yazamayacağın bir makale.
У нас замечательная фотка локтя Корделии и статья обо мне, спасающем телезвезду.
Cordelia'nın güzel bir fotoğrafı basılmış dirseğinin ve bir TV yıldızını kurtardığıma dair bir makale.
Ее статья о тающих ледниках - я даже расплакалась - такая проникновенная.
Buzdağlarının erimesiyle ilgili ödevi o kadar etkiliydi ki beni ağlattı.
Из этого опыта получится ошеломительная статья для медицинского журнала Звёздного Флота.
Bu Yıldız Filosu Medikal günlüğü için çok ilginç bir tecrübe olacak.
У меня есть газетная статья, я хочу показать Вам.
Sana göstermek istediğim bir gazete kupürü var.
Моя первая статья в школьной газете.
Okul gazetesindeki ilk hikâyem yayınlandı.
Хрущёву понравилась эта статья.
Ünlü olduk, Vassili.
Ты не представляешь, как мне понравилась твоя статья.
O yazının benim için ne ifade ettiğini bilemezsin.
Статья 4. "Умственная неполноценность".
Adamın zihinsel rahatsızlığı var, Stan.
Короче, ребята, читай вы журнал "Визард", вы бы знали, что это статья месяца.
Çocuklar, eğer "Wizard" ı okumuş olsaydınız bu ay bir numaralı hikaye olduğunuzu görürdünüz.
Тогда, где-то в декабре 99-го, на Slashdot появилась статья, в которой парень, назвавшийся Мэт ( Matt ), в вкратце рассказал что... джентльмен из Австралии смог получить возмещение за неиспользованную копию Windows, которая поставлялась с его компьютером.
Microsoft alemin kralı olacak diye üzülüyoruz 98 yılı Aralık ayı falan bir makale çıktı Matt adında bir herif bir şeye işaret ediyordu Australyadan bir adam, bir şey başarmıştı.
Статья о лучших школах города.
Şehrin en iyi okulları hakkında bir makale yazmışlar.
- 10 статья.
10. fıkrayı uygulayabiliriz.
Смотрите, тут статья в Бойз Лайф.
Lan, lan! Erkeklik Meseleleri'ndeki şu makaleye bak bi!
Нарушение правила движения 9 - 0-4 статья пятнадцатая, параграф...
Yasağa karşı gelmek 904, bölüm 15, paragraf şey..
Кодекс Звездного флота, статья 12, пункт...
Yıldız Filosu Kanunu, 12. Bölüm, 4. paragraf...
Статья 85. Дезертирство.
Makale 85, firar.
Статья 90. Намеренное неподчинение вышестоящему начальству.
Makale 90, saldırı yada isteğiyle, üslerinin emrine uymaması?
Статья о терпящих муки супругах.
Eşlerin ödediği bedeli haber mi yapmak istiyorsun?
Статья очень важна для меня.
Yazı önemli. Lizzie, sağlığından önemli değil.