English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Стоп стоп стоп

Стоп стоп стоп translate Turkish

5,856 parallel translation
Стоп. Давай проясним.
Şunu açıklığa kavuşturalım.
Стоп.
Durun.
Стоп-стоп-стоп, всё будет норм!
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır olamaz!
Нет, нет, стоп...
Yok, yok, bir saniye...
А я работаю в режиме нон-стоп.
Ben başımı kaldıramıyorum.
- Стоп!
En büyük hayranın.
- Стоп-стоп-стоп.
Birisi arkada kaldı. - Birisi arkada kaldı.
Так, стоп. Оно у тебя, а значит, ты ещё не сделал предложение.
Tabii ya yüzük sende hâlâ sormamışsın daha demek ki.
- Эээ, стоп.
- Dur orada.
Так, стоп.
Tamam, bekle.
СТОП Сьерра.
Sierra. Tango.
Танго, Оскар, Папа - "СТОП"
Tango. Oscar. Papa.
Стоп. Спасти Авраама?
Abraham'ı kurtarmayı mı düşünüyor?
Стоп!
Dur!
- Стоп, а где Рут?
- Durun, Ruth nerede?
А, стоп, я хотел сказать - трое.
Yani 3 tane.
Стоп, где это я?
Durun, neredeyim ben?
Стоп.
Dur. Bitti.
Стоп, мы не будем её будить.
Bi'dakika, o şeyi uyandırmak falan yok
Стоп.
Dur!
Стоп.
Dur.
Воу, стоп, стой, подожди,
Dur biraz.
- Стоп-стоп, это спасатели.
Bekleyin. Onu kurtarıyorlar.
- Стоп... Что?
Bekle ne oluyor?
- Стоп.
Durun.
— Стоп, стоп, стоп.
- Bak, bak, bak.
Стоп!
Durun!
Прекратите все, стоп!
Herkes, susun!
Стоп, стоп.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Погодь. Минуту. Стоп.
Bekle bir dakika.
Эй, оу, оу, стоп, стоп, стоп. Вы... вы... стойте.
Hey bekleyin, bekleyin.Durun!
Она только что пропустила знак "Стоп".
Az oncedur tabelasini gecti.
Она начхала на знак "Стоп" и у неё есть оружие.
O dur isaretini ucurdu. ve cephanesi var.
- Эй. - Стоп!
Durun!
Стоп! Хватит все время повторять, что она краденая.
Şuna çalıntı araba demeyi bırakın amına koyayım.
OK, стоп!
Tamam, dur.
Стоп, стоп.
Dur, durç
– Стоп!
Dur!
Стоп! Тормози!
Yavaşla!
Стоп!
Dikkat et!
Стоп, Зеб не охотник. Он наживка.
Lothal'daki İmparatorluk savaşçı mevzilerinin detaylarını anlatıyor.
- Регулятор долго не протянет. - Вульф, стоп! Тормози!
Hayır!
Свежие порезы на подошвах её стоп.
Ayaklarının diplerinde üzerinde Taze keser.
Послушайте, у Лекси были порезы на подошвах стоп.
Ayaklarının altındaki bak, Lexi kesikler vardı.
Стоп, стоп. Я кричу намного громче вас, так что вы должны замолчать.
Susun, daha yüksek sesle konuşuyorum, o yüzden susmalısınız!
Ты издеваешься? Стоп!
Dalga mı geçiyorsun benimle?
Ладно. - Стоп!
- Durun!
Стоп, стоп, стоп.
Bekle bir dakika.
Стоп что?
- Neyi?
- Стоп!
- Dur!
– Ладно, стоп.
Tamam, dur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]