English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Сэр генри

Сэр генри translate Turkish

49 parallel translation
Сэр Генри Симмерсон и Южный Эссекс.
Sör Henry Simmerson ve South Essex.
Я могу не пожалеть Южный Эссекс, но сэр Генри Симмерсон на такое не годится.
South Essex'i kullanabilirim. Fakat Sör Henry Simmerson buna uygun değil.
Сэр Генри!
Sör Henry!
Пожалейте их, сэр Генри.
Merhamet Sör Henry.
Терпеть не могу пропускать бренди и отменные сигары, сэр Генри, но... долг зовет.
Bir brendi ve kaliteli bir puroyu çevirmekten nefret ediyorum,... fakat görev çağırıyor.
Хорошее шоу, сэр Генри!
Güzel gösteri Sör Henry!
Сэр Генри говорит, так у них носы выше.
Sör Henry başı dik tuttuğunu söylüyor.
Созерцание порки, сэр Генри, заставляет скапливаться в организме горючие газы.
Bir kırbaçlamayı izlemek, iç organlarda büyük miktarda yanıcı gaz oluşturur.
СЭР ГЕНРИ : Черт, вы еще кто, сэр?
- Siz de kimsiniz bayım?
При всем уважении, сэр Генри, дело в том, что генерал Уэлсли отдал лейтенанта Шарпа и его людей в мое распоряжение.
Tüm saygımla Sir Henry, durum şu ki,... General Wellesley Teğmen Sharpe ve adamlarını benim emrime verdi.
СЭР ГЕНРИ : Капитан Лерой, велите Шарпу пошевеливаться.
Yüzbaşı Leroy, Sharpe'a acele etmesini söyle.
- Не двигатейсь, сэр Генри.
- Kımıldamayın Sör Henry.
Что ж, идем своей дорогой, сэр Генри.
Pekala, haydi yolumuza gidelim Sör Henry.
Заночуем здесь, сэр Генри.
Bu gece burada kamp yapacağız Sör Henry.
СЭР ГЕНРИ : Полагаю, это большая честь. Как командующий Южным Эссексом в присутствии наших храбрых союзников хочу признать благоприятные преимущества англо-испанского союза.
South Essex'in komuta subayı olarak,... cesur müttefiklerimizin huzurunda Aglo-İspanyol ittifakının uğurlu işaretlerinin alındığını bildirmekten onur duyuyorum.
Да, верно, сэр Генри.
Bravo Sör Henry.
Я поспорил с Лероем на 10 гиней, что сэр Генри проговорит целый час.
Sör Henry'nin dört saat boyunca konuşacağına on ginesine Leroy ile bahse girdim.
Браво, сэр Генри!
Bravo Sör Henry!
СЭР ГЕНРИ : Старый тупой шут!
Aptal yaşlı yılan.
Продолжайте, сэр Генри.
Devam edin Sör Henry.
Вот рапорт майора Хогана. Он отличается от вашего отчета, сэр Генри.
Bu Binbaşı Hogan'dan bir rapor,... sizin açıklamanızdan biraz farklı Sör Henry.
У майора Хогана масса других, скрытых обязанностей, сэр Генри.
Binbaşı Hogan'ın ceketi bir çok başka görevinin üsütünü sıkıca ilikler Sör Henry.
Майор Хоган рапортует о многочисленных потерях, сэр Генри.
Binbaşı Hogan bir takım kayıplar bildirdi Sör Henry.
Все под контролем, сэр Генри.
O çantada keklik Sör Henry.
Сэр Генри, вы снова здесь!
Sör Henry, yine gelmişsiniz!
" Сэр Генри Невинс.
Sör Henry Nevins.
Что ты скажешь, Сэр Генри?
Ne diyorsunuz Sir Henry?
Сэр Генри действительно думает, что он может умереть?
Sir Henry gerçekten öleceğini mi düşünüyor?
И так, сэр Генри Бэйкер из Суидона владеет Труди Стайн, второй лошадью и еще этим моднявым клубом в придачу, а еще он крупнейший брокер по скачкам в Лондоне.
Trudie Stein'ın sahibi Swindon'dan Sör Henry Baker ve iki numaralı at da onun. Bu janjanlı kulüp de onun ve Londra'daki en büyük yarış atı satıcısı.
Прошу прощения, сэр Генри Бейкер?
Affedersiniz, Sör Henry Baker mısınız?
Сэр Генри, оу.
Sör Henry.
Сэр Генри!
Sir Henry!
Сэр Генри.
Sir Henry.
Советую вам заставить замолчать вашу жену, сэр Генри.
Karınızı susturmanızı emrediyorum, Sir Henry.
Сэр Генри и леди Лоусон.
Sör Henry ve Leydi Lawson.
Меня зовут сэр Генри, королевский рыцарь!
Adım Sör Henry, Krallık Şövalyesi.
Я констебль Генри, сэр.
Ben de polis memuru Henry, efendim.
- Сэр, это Генри Баллард.
Efendim, bu, uh, Henry Ballard.
Лорд, генерал Ферфакс, мистер Дэнзел Холлес, граф Уитби, мистер Генри Аэртон, лорд Бейкер, сэр Ричард Придчерд.
- Başka bir şey? - Lord General Fairfax. Bay Denzel Holles.
Сэр Генри Норрис...
... ve Sör Henry Norris.
Как известный дуэлянт Сэр Генри
Tıpkı meşhur düellocu Sör Henry...
- Сэр, поверьте,... есть множество свидетелей, которые скажут вам, что... Генри Говард никогда не пользовался властью, исходя... из личных соображений.
Efendim, inanın bana. Henry Howard'ın, kişisel çıkarları uğruna görevini kötüye kullanacak biri olmadığını size söyleyecek birçok tanık vardır.
Сэр. Эйвери. Возьми карту Генри Бертона.
Seni temin ederim sana tam olarak diğer asistanlara davrandığım gibi davranıyorum.
Пришёл мистер Генри, сэр.
Hoşça kal. - Bay Henri geldi efendim.
Ну, где Генри? Да, сэр.
E, Henry nerede?
Извините меня, сэр, но это напомнило мне притчу о Джоне Генри. ( амер. мифол. герой, укладчик ж / д рельсов одолевший паровую машину, которой пытались его заменить )
Affedersiniz efendim, ama bu bana John Henry'nin hikayesini hatırlattı.
- Сэр? - Да, Генри?
- Evet Henry.
Генри, это мой отец, сэр Морган.
Henry, bu babam Sör Morgan.
Может, начать с Генри Колсона, сэр?
Henry Colson'la başlayalım mı efendim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]