English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Таксистом

Таксистом translate Turkish

78 parallel translation
Когда мы поженились, он работал таксистом, но хотел дать мне больше.
Evlendiğimizde pırıl pırıl biriydi. Ama taksi şoföründen daha fazlasını vermek istedi.
Попрекаешь тем таксистом?
Taksi şoförünü suratıma çarpıp duruyorsun.
Я работаю таксистом на "Эйпекс" уже 15 лет.
15 yıldır Apex Taksiye çalışırım.
Вот смотри, я до войны... был таксистом.
Bana bak... Savaştan önce, bir taksi şoförüydüm.
За 20 лет работь * таксистом я все повидал.
20 yıldır taksi kullanıyorum, artık herşeyi gördüm.
Я 17 лет проработал таксистом.
17 yıldır şoförüm.
С тех пор, как я работаю таксистом, я чувствую себя свободнее
Şimdi taksi şoförüyüm. Kendimi özgür hissediyorum.
- Да, я был таксистом...
Taksi şoförlüğü yapıyordum.
Если я сейчас приеду, ты расплатишься с таксистом?
Bir taksiye atlayıp gelsem ödeyebilir misin?
Я бы не стал работать таксистом, если бы могзаработать больше, как инструктор.
Daha fazla ders verebilsem bu taksiyi kullanıyor olmam.
Я говорила с таксистом.
Bir taksi şöförüyle konuştum.
И знаешь, не говори, что ты работаешь таксистом.
Taksi kullandığını söyleme.
Слушай, я работал таксистом.
Güneye giden en kestirme yol...
Я в своё время работал таксистом. Так вот, самый короткий путь в южную часть города - по 9-й улице.
Diyordum ki daha önce ben de taksi kulanmıştım... 9. cadde, güneye giden en kestirme yoldur.
Ты мог бы стать таксистом.
Taksi şoförü olabilirsin.
Томас не будет работать таксистом.
Tomas taksi süremez.
Я опять стану работать таксистом во Фриско.
San Francisco'daki taksi şirketindeki işime geri döneceğim.
Говорят, он встречается с этим таксистом с Меркадо.
Taksiciyle çıktığını duydum. Mercado'yla.
Видимо, считает меня нищим таксистом из Пакистана.
Beni Pakistan'dan gelmiş bir at arabacısı sanıyor!
Класс, я встречаюсь с русским таксистом.
Güzel, evet, Rus bir taksi şoförüyle çıkıyorum.
Ты советовался с таксистом?
Bir taksi şoförüyle konuştun.
Ты на свадьбу меня пригласил, а не таксистом работать.
Ben düğün davet edildim. Şoförlük yapmaya değil.
На следующее утро Бод уволился с работы и стал таксистом.
Ertesi sabah işinden istifa etti ve taksi şöförü oldu Pod.
На самом деле Тобиас намеревался прийти, но у него возникло недопонимание с таксистом.
Aslında Tobias gelmeye niyetlenmişti ama taksiciyle ufak bir iletişim sorunu yaşamıştı.
В 1995... С таксистом расплатились 20-ти долларовой фальшивкой.
1995 bir taksiciye sahte 20 dolar verilmiş.
Чем займётесь по возвращении домой, будете таксистом?
Memlekette ne işle uğraşıyorsun? Taksi şoförü müsün?
Ты могла бы работать уборщицей, а я - таксистом...
Sen temizlikçi olursun ben de taksi şoförü.
Я говорю с таксистом...
Şoförle konuşuyorum.
Он вышел, остепенился, с тех пор работает таксистом.
Çıkmış, temizlenmiş, o zamandan beri taksi şoförü.
Последнее, что я слышал, - это то, что он работает таксистом.
En son duyduğumda, şehirde taksicilik yapıyordu.
Хочешь, пойду таксистом в ночной клуб.
Olmazsa gece vardiyasında taksicilik yaparım.
Не могу найти работу, поэтому работаю таксистом.
İş bulamadığım için taksicilik yapıyorum.
Собираешься стать таксистом?
Taksi şoförü olmaya mı gidiyorsun?
Ты знаешь, чтобы стать таксистом в Париже, надо сдать экзамен.
Direksiyon sınavına girmeleri gerekiyordu.
Ты знаешь, что нужно сдать экзамен, чтоб стать таксистом в Париже?
Direksiyon sınavına girmeleri gerekiyordu.
Вижу, ты написал о том деле с таксистом.
Bakıyorum da taksi sürücüsü davasını kaleme almışsın.
Хорошо быть таксистом - всегда знаешь тихое место для убийства.
Taksicilikle ilgili bir şey var, her zaman,... cinayet için güzel, sessiz bir yer bulabilirsin.
Не думаю, что Нэшу нравится твоя идея стать таксистом.
Nash'ın senin bir taksi şoförü olman fikrinden hoşlandığını sanmıyorum.
То я из деревни, то на побегушках у Оска, теперь стал таксистом?
Beni köy hödüğü ve Oska'nın uşağı yaptın. Şimdi de taksi şoförler birliğinde iş veriyorsun.
Ты просто хочешь проснуться на грязном диване вместе с таксистом из Судана и Марио Кантоне.
Senin derdin pis bir yatakta Sudanlı bir taksiciyle ve Mario Cantone'la uyanmak.
Она должна справиться со своими проблемами вместе с "Крестным отцом" или "Таксистом".
"Baba" veya "Taksi Şoförü" ile sorunlarını çözmesi lazım.
Он был таксистом, но... Он разрешил парню взять его документы, и выдавать себя за Джо.
Eskiden taksi şöförüymüş ama şimdi bu adama kimliğini kullanması ve oymuş gibi davranması için izin vermiş.
С тех пор, как я стал работать таксистом, я мечтал о том времени, когда я мог бы сказать пассажирам, что я везу их в своем такси.
Bu işe başladığımdan beri, müşterilerime kendi taksimi kullanıyorum diyebileceğim zamanı düşünüyordum.
Он был таксистом... пока не лишился прав.
Kendisi ehliyetini kaybedene kadar taksi şoförüydü.
Я успел побыть и таксистом, и строителем, и на выдаче багажа с тех пор.
O zamandan beri taksi şoförlüğü, inşaat işçiliği ve bagaj taşıyıcılığı yapıyorum.
Поздравляю, ты стал настоящим таксистом.
Tebrikler, gerçek bir taksi şoförü oldun.
Я разговаривал с таксистом.
Taksiciyle konuştum.
Она расплатилась с таксистом кредиткой, он довез ее до дома до того как Мэнди убили.
Taksinin parasını kredi kartıyla ödemiş ve taksici onu Mandy öldürülmeden önce dairesinin önünde bırakmış.
Так же я поговорил с таксистом, который подвозил девушку Деллинджера.
Dellinger'in buluştuğu kadını bırakan taksi şoförüyle de konuştum.
Он был таксистом... перед тем, как он потерял свою лицензию.
Kendisi ehliyetini kaybedene kadar taksi şoförüydü.
Я семь лет в Лондоне таксистом работал. Мне пришлось стать экспертом в английских автомобилях.
Londra'da 7 yıl taksi kullandım ve mecburen İngiliz arabaları üzerine uzman oldum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]