English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Танцевала

Танцевала translate Turkish

467 parallel translation
Разговаривала с ним, даже танцевала!
- O mu? O kim?
Когда я вчера танцевала в парке в твоих объятиях, я поняла,
Dün parkta kollarında dans ederken beni...
- Танцевала.
- Dans ediyordum.
- Танцевала.
- Dans etmek.
Я помню, что я танцевала с высоким, темным мальчиком... с вьющимися волосами... и с маленьким таким, с веснушками... и с толстым блондином, кто пел мне в ухо...
Uzun boylu, kıvırcık saçlı ve esmer biriyle dans ettiğimi sonra çilli ve kısa boylu biriyle ve kulağıma şarkı söyleyen iri yarı ve sarışın biriyle dans ettiğimi hatırlıyorum.
Что ты здесь так поздно делаешь? Я просто танцевала.
Bu saatte orada ne yapacaksın söyler misin bana?
Почему я не видел вас здесь прежде? - Я танцевала. - Где?
- Sizi izlediğimi hatırlamıyorum.
Танцевала. - Что такое?
- Dans ediyordun.
Ты не думал что это глупо, когда та мексиканка танцевала.
Meksikalı kız dans ederken öyle düşünmüyordun ama.
И обезьянка танцевала за деньги.
Bir maymun para karşılığı dans ediyordu.
Помню только, что я танцевала на столе.
Masanın üzerinde dans ettiğimi hatırlıyorum.
Я всё танцевала и танцевала.
Diğerlerinin arasında dansımla hemen öne çıkardım.
Я танцевала быстрее, чем они играли.
Ben onların çalışından çok daha hızlı dans edebilirdim.
В 20-ти летнем возрасте она танцевала с русскими балеринами, и папа ей гордился.
Iris 20 yaşına geldiğinde, Rus Balesi'nde dans ediyordu ve babam da onunla iftihar ediyordu.
Вы уже не та девушка, которая танцевала всю ночь на балу и говорила на балконе, обращаясь к луне.
Sana minnet duyuyorum. - Uyu, kıymetlim. - Hayır daha değil.
Но я не танцевала много лет.
Fakat yıllardır dans etmedim.
Она танцевала и пела в кабаре. Там ее и нашел этот человек. Он забрал ее оттуда и выстроил для нее громадный дом в районе Вестерн-Аддишн.
Bir Kabarede şarkı söyleyip dans ederken bu adam fark etmiş onu oradan almış ve Batı Eklentisindeki o büyük evi yaptırmış.
- А я бы лучше танцевала с Орфеем.
- Ben de Orfeo ile dans etmeyi.
Ночью она танцевала достаточно бодро.
Dün gece dans ederken yeteri kadar ateşliydi.
С кем ты танцевала прошлой ночью?
Dün gece kiminle dans ettin?
Я танцевала с ним..., и с ним..., и с ним
Onunla dans ettim, onunla ve onunla...
Ты танцевала с ним и держала его за руку.
Onunla dans ettin ve elini tuttun.
Я танцевала со всеми, кто давал мне свою руку.
Bana elini veren herkesle dans ettim.
Я танцевала на песке... Люди подxодили и смотрели.
Kumların üzerinde dans ederdim ve herkes beni seyretmeye gelirdi.
- Я так давно не танцевала.
- Oh, hayır!
Сутенёр, влюбляющийся в свою бабочку. Ты как импресарио. У тебя на руках Павлова и ты хочешь чтобы она танцевала только для тебя.
Yosmasına aşık bir p... venk Tıpkı balerininin sadece kendisi için dans etmesini isteyen bir emprezaryo gibidir.
- Я с детства не танцевала.
- Çocukluğumdan beri dans etmedim.
Она танцевала.
Dans ediyordu.
А ведь она только вчера танцевала с Жаном.
Olaydan önce, Jean'la dans ettiğini söylüyorlar.
Когда-то танцевала.
Ben ederim.
Я танцевала в Тускалусе. Сам мэр делал мне комплименты.
Sonra da TuscaIoosa'da dans ettim ve beIediye baskan çok hos sözIer söyIedi.
Знаешь, однажды я танцевала на Бродвее.
Bir keresinde Broadway'e çıkmıştım.
Там даже его мама танцевала.
Annesi break dansa aşina.
В детстве я смотрела, как пела и танцевала моя мать.
Çocukken annemi devamlı dans ederken ve şarkı söylerken görürdüm.
Я любила танцевать... Но в последний раз я танцевала в 1939.
Dansa bayılırdım son dansa gittiğimizde 1939 yılıydı.
Я никогда не скакала на лошадях, никогда не была на балете, никогда не танцевала.
Atlarımı hiç sürmedim. Bir balet olamadım. Hiç dans etmedim.
Да. Я никогда ещё не танцевала в душе.
- Duşta hiç dans etmedim.
Я кое-чего добилась с тех пор, как танцевала здесь среди... швабр и пустых бутылок.
Saplı süpürgeler ve kuş beyinli çocukların arasında dans ettiğim günlerden bu yana biraz ilerleme kaydettim.
Ты танцевала голой?
Eskiden çıplak dans mı ederdin?
Ты действительно танцевала?
Gerçekten dansçı mıydın?
Как же давно я не танцевала.
Uzun zamandır yapmıyordum bunu.
Когда я наблюдал, как ты танцевала с другим мужчиной... Мне подумалось, "Он мог быть ее любовником."
Seni başka bir erkekle dans ederken seyredince... kendi kendime "Onun sevgilisi olabilirdi" dedim.
Говорят, она танцевала голая на городской площади и соблазнила священника.
Kasaba meydanında çıplak dans edip bir papazı esir almış.
Раньше я туда ходила, повидать Моего друга Джека и подругу Джетту. Она там танцевала.
Oraya Jack'i ve orada dans eden arkadaşım Jatta'yı görmeye giderdim.
Она там танцевала. Танцевала.
Evet, orada dans ediyor.
Я только что танцевала с самым лучшим мужчиной... А затем внезапно я снова стала мультяшкой... То есть...
Oradaydım, kıvırıyor, dansediyordum, ve birdenbire çizgi karater oluverdim yine.
Она танцевала для меня еще с тех пор, как была маленькой.
O benim kızımdı.
Я танцевала там на домашней вечеринке. Я танцевала вокруг трех грязных хамов.
3 askıntı tip etrafında dans ediyordum.
Она так сладко танцевала.
Küçücük ayakları.
я здорово танцевала.
- Evet.
ding-dong, пожарный, идет к огню славный парень Тогда его мать танцевала.
Sonra annesi dans etti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]