English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Танцоры

Танцоры translate Turkish

106 parallel translation
Следом за ними выступят танцоры третьей группы, и их плавные движения поведают нам о наступлении вечера.
Bunlar çekilirken, akşamüstünün harikülade renk tonlarını temsil eden kostümler içindeki üçüncü bir grup girer.
Шеф-повар лично готовит для тебя, танцоры пляшут для тебя... твои капиталы в норме.
Özel yemek, danscılar ve iyi bir kredi.
Надеюсь, будут танцоры?
Umarım bahar dansçıları da vardır...
Может, танцоры Мориса?
Bahar dansçılarını çağırabilirdik Lordum.
Танцоры Мориса - это одно из самых популярных развлечений. 40 кузнецов размахивают кувалдами, снимают одежду и вытирают носы.
Bu bahar dansı insanoğlunun icat ettiği en saçmasapan eğlence şekli.
- Нет, оставь евнухов, они будут на этом празднике уместней, чем женщина с бородой и танцоры Морриса. Их можно выкинуть. Да, конечно.
Aziz Leonardo gününde hadımları hariç tutmak bahar dansçılarını veya sakallı kadınları hariç tutmak gibi bir şey!
- Ваши родители танцоры?
- Ailen dansçı mıydı?
Нет, мы танцоры.
Doğru, biz baleriniz.
Пошли танцоры.
Dans ekibine sinyal.
"Я пробрался сквозь кусты, a там туземные танцоры кружились передо мной их ноги молотили, руки изгибались под пятками вздымалась пыль."
Yerli dansçılar etrafımda dönüyordu. Kolları bacakları sallanıyor, elleri kalçalarında tozlu bir şekilde zıplıyordu.
Это танцоры. Мама о них говорила.
Annem bahsediyordu.
Ирландские танцоры двигаются так, как будто у них в заднице железные прутья.
İrlanda dansı sanki poponuza çelik plakalar çakmış gibi gösterirdi
Итак, господа танцоры, покажите, на что вы способны!
Hemen şimdi.
Даже не заподозришь, что здесь все профессиональные танцоры.
Burada herkesin profesyonel bir dansçı olduğu hiç aklına gelmez.
Танцоры не пришли на выступление.
Dansçılar istifa ettiler bile.
Это те же танцоры, которых я видел раньше.
Bunlar daha önce gördüğüm dansçılar.
Как же танцоры будут держать ритм без твоего ритмичного храпа?
Senin ritmik horlaman olmadan dansçılar adım kaçırırsa?
Это и были те танцоры фламенко?
Bunlar flamenko dansçılarıydı, değil mi?
- Танцоры знаю, поклонники танцев.. - Просто танцоры.
Dansçılar anlıyor, dans meraklıları anlıyor.
Эти ребята из ОО - профессиональные танцоры!
Ördek mi? Ahbap, aptal olma!
Да, блин, лучшие танцоры, которых может предложить Саут-Парк.
Bu... dans grubu bu mu?
Танцоры - на выход!
Pekala millet.
Так говорят только третьесортные танцоры.
Sadece 3.sınıf dansçılar böyle bir şey söyler.
Итак последний танец лучшие танцоры Кореи
Sırada. Son karşılaşma Kore'deki en iyi dansçıyı seçmek için.
Разве вы не видите, что танцоры обессилели?
Dansçılar yorgun, görmüyor musun?
- Что танцоры?
- Tutulan dansçılar?
Гишпанцы заядлые танцоры.
İspanyollar iyi dansçıdır.
Все танцоры должны оставаться на ногах и всё время танцевать.
Bütün dansçılar ayakta kalmak ve her zaman dans etmek zorunda.
Мой жених и я, мы не настоящие танцоры.
Nişanlım ve ben çok iyi dans edemiyoruz.
Мы не хотим, чтобы наши танцоры бесились, как дикари.
Dansçılarımızın böylesine agresif olmasını istemiyoruz.
На прошлой неделе у нас были танцоры в форме полицейских.
Geçen hafta Ponytpool Atlı Polisleri Dans Takımı vardı. Ne güzel zamandı be!
Вскоре лучшие танцоры стали приезжать на конкурс под простым названием "Улицы".
Sonunda en iyi dansçılar yarışmak için toplanmaya başladılar ve buna "Sokaklar" adını verdiler.
Танцоры могут быть на большем расстоянии друг от друга, но ты была очень убедительна.
Dans edenler biraz daha uzak durabilirler ama baya bir ikna ediciydin.
Мы танцоры для представления на сегодняшней церемонии.
Biz bu gece yapılacak olan duayla şeytan kovama törenindeki dansçı grubuz.
Когда на закате танцоры выйдут на сцену, мы начнем.
Güneş vurduğunda ve senin dans grubun sahneye ilerlediği zaman, başlayacağız.
Обычно танцоры идут куда-то после шоу.
Gösteriden sonra bütün dansçılar dışarı çıkar.
Танго вводит идею высшей торжественности, когда танцоры двигаются взад и вперёд.
Tango, dansçıların ileri geri gidip gelmesiyle bir ağırbaşlılık ifadesi fikrini ortaya çıkardı.
- Танцоры только.
Sadece dansçılar.
Это мои главные танцоры, Мэри МакКендри и Бобби Корднер.
Baş dansçılarım Mary McKendry ve Bobby Cordner.
Некоторые танцоры просто великолепны.
Sayın Bakan, gerçekten harika dansçılarınız var.
оперный певец, Танцоры стомпа... ( вид танца с притопами ) Пират с деревянной ногой, отбивающий чечетку
Bir opera sanatçısı, tepine tepine yürüyen insanlar, tahta bacağıyla step dansı yapan bir korsan.
Я знаю как вы танцоры переживаете из-за лишних калорий.
Siz dansçıların kalorilerinizi sayarak aldığınızı biliyorum.
Дорогие, вы все замечательные танцоры.
Hepiniz çok iyi dansçılarsınız.
Все эти быстрые движения волосами для того, чтобы отвлечь нас от факта, что они в действительности не такие уж и хорошие танцоры.
Bütün o saç sallamaları iyi dansçı olmadıklarını saklamak içindi.
Майк, Мэтт, Бриттани, Сантана, вы наши лучшие танцоры.
Mike, Matt, Brittany, Santana, içimizde en iyi dans eden sizsiniz.
Спортсмены - исполнители, такие же как певцы и танцоры.
Sporcular da, şarkıcılar ve dansçılar gibi icracıdır. Bir düşünün.
Ты должна потеплее укутаться, Эмма, на случай если какие-нибудь молодые танцоры сделают нечто весьма предосудительное, например, откроют окно.
İyice sıkı giyinmelisin, Emma, genç dansçılardan biri pencere açmak gibi aklın almayacağı bir şey yaparsa diye.
Знаешь, у нас есть танцоры и получше.
Daha iyi dansçılarımız var.
Танцоры из Эм-Шэ-И! ..
Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
- Майкл, они танцоры,
Michael, bu elemanlar gerçek dansçılardır.
Слушайте... в эту субботу будет танцевальное соревнование и мне нужны хорошие танцоры чтобы меня не поимели.
Tamam, bu da yeterli olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]