Тащи свой зад сюда translate Turkish
40 parallel translation
Тащи свой зад сюда.
Getir bakalım kıçını içeriye.
Ладно, тащи свой зад сюда.
Hadi hemen buraya gel.
Стюарт, Это Александр, какой бы нелегальной фигней ты там ни занимался, бросай все и тащи свой зад сюда.
Stuart, Alexander ben! Her ne kanunsuz şeyse yaptığın, bırak ve buraya gel!
Если не хочешь, чтобы им обоим стало очень больно, тащи свой зад сюда, живо!
Eğer bu küçük veledin acı çekmesini istemiyorsan hemen buraya geleceksin pislik herif!
Тащи свой зад сюда.
Kıçını kaldır, hemen buraya gel.
Флинн, тащи свой зад сюда.
Flynn, gel buraya dedim.
Тащи свой зад сюда.
Otur şuraya.
Я сказал, тащи свой зад сюда.
Sana buraya gel dedik.
Хватит, тащи свой зад сюда, черт!
Çabuk gel buraya. Russell amcan batsın.
Бекки, тащи свой зад сюда и захвати блокнот.
Becky, buraya gel ve not defterini de getir.
– Тащи свой зад сюда.
- Buraya gel hemen.
Терри, тащи свой зад сюда.
- Terry, gel buraya!
Тащи свой зад сюда.
Kaldır kıçını da buraya gel.
Не стой просто так там. Тащи свой зад сюда.
Durma orada öyle, buraya gel.
Давай. Тащи свой зад сюда.
Hadi, gel şuraya.
Тащи свой зад сюда, курсант!
- Gel buraya, öğrenci!
Эй Джексон, тащи сюда свой зад и этого индюка!
Hey Jackson, o baba hindiyi alıp buraya gel!
Ты, в ящике, тащи сюда свой львиный зад!
Aslan kıçını kaldırıp dışarı çık.
Тащи сюда свой ленивый жирный зад.
... koca tembel kıçını buraya getir.
Мэтью, немедленно тащи сюда свой зад!
Matthew, buraya gel!
А ну тащи сюда свой жирный зад и забери этого сопляка с его музыкой.
Kaldır o şişko kıçını da şu veletini içeri al.
Тащи сюда свой ленивый зад.
O tembel poponu kaldır da gel buraya.
Ну же. Тащи сюда свой зад. Что?
- Hadi, gel buraya.
Тащи сюда свой зад вниз или ищу другую контору!
Ya asagi gelirsin, ya da kagit satacak yeni bir is bulursun!
Эй, тащи сюда свой секси-зад!
Hey. Seksi kıçını buraya getir bebeğim.
- Тащи сюда свой зад!
- Çabuk gel!
Дикон, тащи сюда свой зад.
Deacon, buraya gel.
Тащи сюда свой тощий гейский зад.
Kaldır o kuru gey götünü.
Тащи сюда свой зад, пойдём.
Gel buraya, gitmemiz gerek.
Тащи сюда свой зад, Фрэнк.
Kaldır kıçını bakalım, Frank.
Тащи уже сюда свой тощий зад!
Kuru götünü getir şuraya!
Шейла, тащи свой толстый зад сюда!
O koca götünü kaldirip buraya gel!
Тащи сюда свой зад немедленно!
Çabuk buraya gelin yeter.
Тащи сюда свой зад.
Gel bakayım buraya.
"Астробургер." Тащи свой зад сюда и помоги нам съесть всё это.
- İçeri gel de bizimle yemek ye.
Ну так тащи сюда свой зад.
Buraya gelsene.
Патрик, тащи сюда свой тощий зад.
Patrick, getir şu sıska kıçını buraya.
Ты должен забрать это дерьмо, так что тащи сюда свой зад.
Bu boku beraberinde götürmen lazım, o yüzden kaldır kıçını.
М : Тащи сюда свой зад.
Hemen buraya gel.
Тащи сюда свой зад!
Hemen buraya gel.