Теоретик translate Turkish
44 parallel translation
Она - выдающийся физик-теоретик.
Teorik fizik konusunda sıradışı bir becerisi vardır.
Итак, к Вас нет опыта в судебной психиатрии и Вы, скорее, теоретик?
Öyleyse adli tecrübeniz yok daha çok akademisyensiniz
Чертов теоретик спорта...
Müsaade edin çocuklar.
- Твой отец - доктор. Звони ему! - Он теоретик!
- Senin baban doktordu.
Что за теоретик?
- Ne araştırmacısı?
Винифред, я физик-теоретик... Полностью поддерживаю идею иных измерений, но... Ты называешь их по названиям....
Winifred, ben kuramsal fizikçiyim ve diğer boyutlar fikrine açık birisiyim fakat sen bunları adlandırıyorsun.
нужен физик, или молекулярный теоретик.
Bir fizikçi ya da moleküler kuramcıya ihtiyacın var.
что Зеро не просто теоретик.
Zero, eğer acele etmezsen...! Biliyorum.
Я — физик-теоретик.
Ben bir kuramsal fizikçiyim.
Леонард, я физик-теоретик, с опубликованными работами, двумя докторскими степенями и IQ Который не поддается измерению обычными тестами.
Leonard, ben iki doktorası olan ve IQ'su normal testlerle tam olarak ölçülemeyen bir kuramsal fizikçiyim.
В каждой комнате физик-теоретик.
Her bir odanın içinde teorisyen fizikçi var.
А он теоретик.
O bir kuramcı.
Английский астроном и немецкий теоретик.
Bir İngiliz gözlemci ve bir Alman kuramcı.
Поэтому, классический фанат Потрошителя убьет дважды, но, если он альтернативный теоретик, единожды.
Bu yüzden eğer Karındeşen'in fantiğiyse, iki defa öldürecek. yok eğer farklıysa... bir defa öldürecek.
Я физик-теоретик. Я выбрал такую профессию в немалой степени потому, что не нужно никуда ездить, но если я смогу обнаружить медленные магнитные монополи, я буду первым ученым, сумевшим доказать Теорию струн.
Masa başı işi olduğu için seçtiğim bir kariyer ama eğer orada yavaş hareket eden manyetik monopolleri keşfedebilirsem sicim teorisini doğrulayan bilim adamı olurum.
Теоретик-астрофизик.
Teorik astrofizikçi.
Известный физик-теоретик по имени Стелла Клифтон сегодня вечером читает лекцию.
Stella Clifton adında ünlü bir teorisel fizikçi bu akşam bir konferans veriyor.
Ты прекрасный теоретик, но ты никогда не выводил на рынок новые лекарства.
Ne... - Evet. Mükemmel bir teorisyensin ama daha önce hiç yeni bir ilaç piyasaya sürmedin, değil mi?
Верно, я теоретик.
Haklısınız, ben teori adamıyım.
Хотя на данный момент я скорее теоретик, чем практик.
Hoş, bu yaşta artιk sadece lafta kaldı.
Я у тебя - главный теоретик. Я работаю с теориями.
Teorinin başı benim, Teoriyle alıp satıyorum.
Я писатель, врач, физик-ядерщик, философ-теоретик но прежде всего я человек.
Yazarım, doktorum nükleer fizikçiyim, kuramsal felsefeciyim fakat hepsinden de öte bir insanım.
Я... я хороший теоретик.
Şaman büyülerini kitaplardan öğrendim, teoride iyiyimdir.
А сейчас в дело вступает физик-теоретик доктор Шелдон Купер.
Şimdi karşınızda teorik fizikçi Dr. Sheldon Cooper.
Так говорил великий теоретик личности Сильван Томкинс.
Büyük kişilik kuramcısı Silvan Tomkins buna benzer bir şey söylemiş.
Я не практик, я теоретик. Вероятно, вы такой же.
Ben bir düşünürdüm bir eylemci değil, belki sende aynısın.
И вот тогда, на сцене появился величайший физик-теоретик 19-го века.
Derken, 19. yüzyılın en büyük kuramsal fizikçisi çıkageldi.
Как только ты, физик-теоретик, можешь не беспокоиться об этом?
Bir teorik fizikçi olarak nasıl umursamazsın?
Она — нейробиолог, а я — физик-теоретик.
Kendisi sinir bilimci ve ben de teorik fizikçiyim.
Ты - теоретик, публикующий собственные статьи о теориях заговора и нарушающий закон.
Yasaları çiğneyen ve kendi komplo teorilerini yayınlanan birisiniz.
Он - теоретик.
Oğlumun bazı teorileri var.
- Статистический теоретик.
- İstatistik Teorisyeni.
Вы – маг-теоретик, я полагаю?
Tahmin ediyorum ki teorik bir büyücüsünüz.
- Думаю, твой внутренний теоретик заговоров выпил сегодня слишком много латте.
Bence içindeki komplocu bu sabah fazla latte içmiş.
Доктор Шелдон Купер, физик-теоретик, Калтех.
Dr. Sheldon Cooper. Caltech'te teorik fizikçiyim.
Нет, он физик-теоретик в Калифорнийском университете.
Hayır. Caltech'te teorik fizikçi.
Иэн - физик-теоретик из Лос-Аламосской лаборатории.
Ian Los Alamos'tan teorik bir fizikçi.
Ришар прежде всего теоретик.
- Richard teoriye bayılır.
Теоретик.
Her seyi okumus.
Я больше теоретик, нежели..
- Ben bir fikir insanıyım daha çok.
Что бы физик-теоретик Понимал о эксперименте в любом случае?
Teorik fizikçi deneyden ne anlar zaten?
Теоретик из меня намного лучше, чем практик.
Teoride pratikten çok daha iyiyim.
Я не теоретик тайных заговоров!
- Komplo teorisi üretmiyorum.
Теоретик.
Kahrolası kuram...