English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Теоретически

Теоретически translate Turkish

680 parallel translation
Ты думала об этом теоретически.
Mısır modası. Teoride bu şekilde düşündüğünü biliyordum.
Это только теоретически так.
Sadece bir teori.
Впрочем, теоретически возможно добиться второго мнимого оправдания
ama ikinci bir aklama kararı çıkarmak mümkündür.
- Вполне теоретически, Бен.
- Biraz fazla kuramsal.
- Теоретически ли?
- Kuramsal mı?
Должно сработать, теоретически.
Kuramsal olarak öyle çalışmalı.
Невидимость теоретически возможна, капитан.
Görülmezlik ışığın kırılmasıyla mümkün olabiliyor.
Теоретически это возможно?
- Doktor, bu teorik olarak mümkün mü?
Теоретически возможно.
Teoride, evet.
Я слышал, что теоретически существует жизнь, основанная на кремнии.
Silikona dayalı hayat olasılığını duymuştum.
Теоретически, я должен составить раппорт.
Ah evet, ama benim görevim gereği bu olayı rapor etmem gerekiyor.
Теоретически она уже произошла, доктор.
Teoride, oldu bile.
- Теоретически.
- Teorik olarak.
Теоретически, минимального знания марксизма достаточно, чтобы понять - такая концепция "автономии",
Teorik bakis açisiyla, Marksizm hakkinda az çok fikri olan herkes bilir ki,
Как он должен быть снят, и как записан, чтобы теоретически
Film, kendisini izleyecek olan insanlara teoride yardımcı olmak için...
Ты не один такой. Теоретически, у меня есть график, но я не обязан строго ему следовать.
Tamam bir programım var ama katı bir şekilde uymam gerekmiyor.
Только представьте себе, чисто теоретически, Ватерлоу, что ничтожное количество вакцины "зла", после её введения в кровь любого человека, докажет то, что человек будет способен высвободиться от всего зла, накопившиеся сейчас в нём, или за всю его жизнь.
Şimdi teorik olarak, Waterlow, Eğer küçük miktarda kötülük serumunu kişinin kan dolaşımına verirsek bu kişi hayatının geri kalanında onu yoldan çıkaracak bu dünyadaki tüm kötülüklere karşı dayanıklı olabilecek.
Они являются насущной потребностью для теории, но потребностью, не сформулированной теоретически.
Teorinin ihtiyaç duydugu buydu fakat bu ihtiyaç teorik olarak biçimlendirilmemistir.
Теоретически, огонь - он же греть должен?
Teorik olarak, ateşin amacı ısıtmaktır, değil mi?
Теоретически, любой из пациентов вашего мужа мог быть заинтересован в устранении свидетеля.
Teorik olarak, kocanızın bütün hastaları... bir tanığı ortadan kaldırmak istemiş olabilir.
Эти фотоны можно будет ввести в дилитиевую камеру, где они вызовут рекристаллизацию... теоретически.
Bu fotonlar dilithiyumu tekrar kristalleştirecektir... teorik olarak.
- И где мы сможем найти эти реакторы, теоретически?
- Bu reaktörleri nerede bulacağız?
У вас есть теоретический опыт, а не практический, а нам нужен настоящий реальный опыт.
Sizin sahip olduğunuz şey üniversite tecrübesi... bizim istediğimiz pratik, kıyasıya iş tecrübesi.
Теоретически да, да.
Teorik olarak, evet, evet.
Это чисто теоретически.
Sadece teorik olarak demek istemiştim.
Теоретически.
Teorik olarak.
- Теоретически?
- Resmi olarak mı? Hayır.
ћожно ли это сделать теоретически?
Teorik olarak gidebilir mi peki?
Теоретически, эти две структуры данных, совмещённые с видеозаписью события, позволяли компьютеру преобразовать изображения обратно в мозговые волны и воспроизвести их в коре головного мозга незрячего пациента.
Teoride, bu iki bilgi seti kayıtlı görüntülerle birleştirildikten sonra bilgisayar bu görüntüleri yeniden beyin dalgalarına çevirecek ve görüntüler kör kişinin görme merkezinde yeniden üretilecekti.
Ну, теоретически отдают, но большую часть используют..... на покупку костюмов, бархатных подушечек и прочего.
Teorik olarak öyle ama biliyorsun..... onların çoğu kostümlere ve kadife yastık gibi şeylere harcanıyor.
- Только теоретически.
- Sadece teorik olarak.
Но это чисто теоретический подход. Пока никто не смог... создать подобную конструкцию... пока.
Şimdiye kadar hiçkimse böyle yapıları tamamlayamadı.
Внезапное исчезновение нашего зонда дает нам право предположить, что мы, возможно, впервые столкнулись с физическим проявлением феномена, называемого "нуль-пространство", существование которого до настоящего времени было доказано лишь теоретически.
Sondamızın ortadan yok olması ilk "sıfır uzay" örneğiyle... karşılaştığımız anlamına gelebilir. Şu ana kadar sadece teorik olarak var olan bir anomali.
Да, теоретически.
Evet, ama teorik olarak.
Как думаешь, ты смог бы убить Лепрекона? Оззи, теоретически можно убить кого угодно.
Sence Leprikanlar öldürülebilir mi?
Теоретически это возможно.
Kuramsal olarak belki.
Теоретически, закрытие разлома должно восстановить бартеры между квантовыми состояниями.
Teoride, yırtığı mühürlemek kuantum durumlar arası sınırları yeniden yaratmalı.
Тогда как в реальности, он мог делать все, что теоретически могло сойти ему с рук... и ходить по головам.
Her şeyden kurtulmaya çalışıyor ve insanlara kötü davranıyordu.
Но если допустить, так, чисто теоретически, что тебе кто-то приглянулся на свадьбе...
Yine de, diyelim ki, sadece muhabbet olsun diye, bir düğünde birisi, başka birisinden hoşlandı.
Теоретически, он может толкать судно с достаточной силой для того... чтобы оно прошло круг наблюдения. Мы надеемся до того, как их информатор предупредит их.
Teorik olarak, tekneyi gözetim çemberinin dışına götürebilir.
Это, конечно же, чисто теоретический вопрос?
Anladığım kadarıyla bu farazi bir soru.
Теоретически, сэр, это должно сработать.
- Teorik olarak işe yaramalı.
Теоретически это возможно, сэр, но мне неизвестны какие-либо ситуации в прошлом, когда звездолет столь глубоко вторгался внутрь планетоида.
Teorik olarak mümkün, efendim. Ancak daha öne gezegensel bir kütlenin bu kadar derinine inen başka bir yıldız gemisi olayı duymadım.
Теоретически, корабль, использующий такое устройство, может проходить сквозь обычную материю.
Teoride, bu cihazı kullanan bir gemi maddenin içinden geçebilir.
Теоретически возможно, сэр, но нам понадобится несколько часов на изучение устройства, и определения способа его подсоединения к нашим системам.
- Teoride mümkün efendim. Ancak sistemlerimize bağlamak için cihazı incelemek birkaç saatimizi alacaktır.
Мардж : теоретически я с тобой согласен.
Marge, teorik olarak seninle aynı fikirdeyim.
Теоретически - работает отлично, но на них действует радиация.
- Teoride mükemmel çalışıyor. - Teoride? - Radyasyon, terminalleri oksitlendirebilir.
Да, согласен, - теоретически.
Napolyon'un sunacağı en kötüyü yaşadık.
Теоретически, да.
Teorik olarak evet.
Теоретически - да.
evet.
Теоретически, любой из них мог поместить это устройство.
Herhangi biri bu cihazları yerleştirmiş olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]