English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Терри

Терри translate Turkish

2,405 parallel translation
Буду откровенен, когда Энди попросил меня нанять Терри на кухню, я сомневался.
Dürüst olacağım. Andy, mutfakta Terry'e şans vermemi istediğinde pek emin olamadım.
По-моему, он не пропустил ни одного дня... но Терри был одним из лучших и самых верных друзей, которые у меня были.
Ama Terry sahip olduğum en iyi ve en sadık dostlarımdan bir tanesidir.
Терри, это я!
Terry, benim!
Привет, Терри!
Hey Terry!
Я не знал, выйду ли сегодня говорить или нет, но... мы с Терри так долго работали вместе, что я не мог не выйти.
Buraya çıkıp çıkmamak konusunda tereddüt ediyordum ama Terry'le bana göre normal olmayacak kadar çok uzun ve yakın çalıştık.
Как бы то ни было, первый раз я встретил Терри Бельфлера в его первый рабочий день.
Neyse. Terry Bellefleur'la ilk iş gününde tanışmıştık.
Так вот, в ту минуту... когда я взглянул в глаза Терри, я увидел что-то, чего не ожидал увидеть.
Neyse. Bir saat falan sonra Terry'nin gözlerinin içine baktım. Hiç beklemediğim bir şey gördüm.
Терри?
Terry?
Терри?
Terry.
Во всяком случае, когда кузен Терри вышел из дома, он сел на качели рядом со мной... и каким то образом, то, что я не умею качаться, перестало казаться чем-то стыдным.
Kuzen Terry evden çıkıp yanımdaki salıncağa oturdu. Bir şekilde bilgisizliğimi utanılmayacak bir şey haline getirdi.
Это моя история о Терри.
Benim Terry hikayem de bu.
Я не особо люблю выступать перед публикой, но я любила Терри и люблю Арлин, так что...
Bu kadar insanın önünde rahat konuşamıyorum ama Terry'i severdim ve Arlene'i de seviyorum.
Первая смена Терри.
Terry'nin ilk vardiyası.
Я немного знала Терри, учитывая что, у Бельфлеров и Стэкхаусов богатая история.
Terry'i Bellefleurlar ve Stackhouseların geçmişinden dolayı biraz tanırdım.
И, Арлин, я никогда тебе этого не рассказывала, но когда я, ты и Терри стояли на раздаче, с официанткой, чье имя мы отказывались запоминать, потому что не могли поверить, что Сэм нанял её... В тот раз я... подслушала мысли Терри.
Arlene, bunu sana geçmişte söylemedim ama sen, ben ve Terry Sam'in onu işe aldığına inanamadığımız adını bile öğrenmeyi reddettiğimiz garsonu birlikte düşünürken ben o akşam Terry'nin düşüncelerini dinliyordum.
Его зовут не новичок, и не морячок, его зовут Терри, и вы все должны относиться к нему с пониманием.
Onun adı Çaylak değil deniz piyadesi de değil. Onun adı Terry. Adamın yakasından düşün biraz.
Терри-Морячок.
Deniz Piyadesi Terry.
Как насчет того, чтобы позволить угостить тебя после работы, Терри-Морячок, чтобы я могла отблагодарить тебя за службу?
İşten çıkınca hizmetlerin için teşekkür etmek amaçlı sana içki ısmarlamama ne dersin Deniz Piyadesi Terry?
Тебе показалось, что я с тобой флиртую, Терри-Морячок?
Sence seninle flört mü ediyordum Deniz Piyadesi Terry?
Терри, тебе стоит остерегаться этой штучки.
Terry, buna dikkat etmelisin.
Было где-то 3 или 4 часа утра, и мы с Терри всегда говорили, что у нас сложились отношения благодаря тому, что мы всегда истерили по очереди.
Sabah 3, 4 falandı herhalde. Terry'le ben hep ilişkimizin yürümesinin sebebi olarak sırayla delirmemizi gösterirdik.
А Терри, он... Он был моей опорой.
Terry de evimin direğiydi.
Терри, посмотри на него.
Terry, baksana şuna.
Он работал с Терри.
Terry'le çalışırdı. Sus artık!
Я сильно любил Терри Бельфлера.
Terry Bellefleur'u çok severdim.
Думаю, Терри тоже был бы не против.
Aslında bu Terry için sorun olmazdı.
Кстати, моему другу Терри нравится твой Мини.
Bu arada arkadaşım Terry, Mini'ne bayıldı.
Привет, Терри.
Selam Terry.
Да, Терри, что случилось?
- Efendim Terry, ne vardı?
Что у тебя на сердце, Терри?
Kalbinde ne var Terry?
Знаешь. Терри, всем нужна любовь.
Biliyorsun Terry herkes sevgiye ihtiyaç duyar.
Как дела, Терри?
- Ne oldu Terry?
Я тебе говорю, Терри.
- Söylüyorum Terry.
Хотя, вот в чем дело.. родители, указанные в cв-ве о рождении, Рэй и Терри Беккетт.
Durum şöyle, doğum belgesinde ailesi Ray ve Terry Beckett olarak geçiyor.
Вы с дядей Терри занимались боксом?
Sen ve Terry Amca eskiden boks mu yapardınız? Evet.
Эй, Терри.
- Terry.
Хорошо, я понял, Терри.
- Tamam Terry, anladım.
Ладно, Терри.
Yapma Terry.
Терри сказал, что Мик куражится с какой-то шлюхой.
Mick, fahişenin tekiyle dışarıdaymış. Terry dedi. Kim bilir?
Ты не помнишь как мы с Терри готовили и убирались за тобой?
Terry ile seni doyurur, sana bakardık. Hatırlamıyor musun?
Когда твой папа и дядя Терри начинали драку, я не ввязывался.
Baban ve Terry amcan ne zaman birbirlerine girişseler hiç aralarına girmezdim.
— Серьезно, Терри, где Микки?
- Cidden Terry, Mickey nerede?
Да, Терри, да?
- Evet! Terry, n'oldu?
Во-вторых, капитан, Терри рассказал мне, то вы поймали дискодушителя.
İkinci olarak, başkomiserim, Terry bana disko katilini yakaladığınızı söyledi.
Да, Терри, в чём дело?
Efendim Terry, ne oldu?
Господи, Терри, я не могу.
- Terry, gelemem.
Да мне похуй что ты ей доверяешь, Терри.
Ona güvenip güvenmemen sikimde değil Ter.
Ты хороший человек, Терри.
Sen iyi birisin Terry.
Или я, или копы, Терри. Что лучше?
- Beni mi tercih edersin polisleri mi?
Когда он привёз меня сюда, он сказал, "Мне нужно позвонить брату." — Терри!
- Beni buraya getirdiğinde "ağabeyimi aramalıyım" dedi.
Эй, Терри.
Terry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]