English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Терри сказал

Терри сказал translate Turkish

37 parallel translation
А еще Терри сказал, что вы обязаны ему жизнью, доктор Лайтман.
Terry bana, hayatınızı ona borçlu olduğunuzu söyledi Dr. Lightman.
Терри сказал мне, что он заплатил ему сотню баксов, сотню баксов, чтобы тот подменил на его смене сегодня.
Terry, vardiyasına baksın diye ona 100 dolar verdiğini söylemişti.
Терри сказал мне, что связался с каким-то парнем.
Terry adamın biriyle sorunu olduğunu söylemişti.
Терри сказал, что он собирается уладить с тобой дела...
Terry durumu seninle halledeceğini söylemişti...
" И тогда паровозик Терри сказал до свидания своим маме и папе, и...
"Ve sonra Tren Terry anneciği ve babacığıyla vedalaştı."
Терри сказал ей трахнуть Микки, чтобы выебать из него педика.
Terry içindeki ibneyi sikip atabilsin diye Mickey'e karıyı siktirdi.
Терри сказал, что Мик куражится с какой-то шлюхой.
Mick, fahişenin tekiyle dışarıdaymış. Terry dedi. Kim bilir?
Терри сказал, что ты... ужасная сволочь.
Terry korkunç bir piç olduğunu söyledi.
Терри сказал, что всё произошло случайно.
Terry birden olduğunu söyledi.
Терри сказал, что Бруксу угрожали с телефона в холле отеля "Грэнвиль".
Brooks'u tehdit eden numarayı araştırdım. Granville Otelinin lobisinden aranmış.
Терри сказал, что не хочет переезжать.
Terry artık taşınmak istemiyormuş.
Терри сказал, что нашёл что-то, верно?
Terry bir şey bulduğunu söyledi değil mi?
О, мой дружбан Терри сказал, что можно обдалбаться, полизав обои.
- Arkadaşım Terry duvar boyasını yalayarak kafa olabilirsin dedi.
Терри сказал мне, что, возможно, ты будешь так меня называть.
- Terry demişti sana öyle diyebilir diye.
Терри сказал, сделать это место дружелюбным.
Rosa, Terry çocuklar karşı duyarlı olmamızı söyledi.
Терри сказал.
Terry bahsetmişti.
Да Моррил сказал тебе, что это не сработает, но есть ещё Терри Паско- -
Sherwood'un "üzgünüm, işe yaramaz" dediğini kaydetmişsin ama ayrıca Terry Pascoe...
Терри мне сказал! - У тебя было свидание.
- Evet, Terry biriyle çıktığını söylemişti.
Терри сказал, что его неделю не будет.
Terry bu hafta gelmeyeceğini söyledi.
Погоди, ты сказал, что разговаривал с Терри Кавана?
Dur bir saniye, Terry ile konuştuğunu söyledin.
Он сказал, что будет контролировать Терри.
Terry'yi hizada tutabileceğini söyledi.
Слушай. Терри мне про переезд в Калифорнию только сегодня сказал.
Terry bugün bana Kaliforniya fikrini aşılamaya çalıştı.
Пришел прямо в магазин Терри Фоли и сказал, что он работает под прикрытием у русских.
Bayağı cesurdu. Terry Foley'nin dükkanına gelip Ruslarla iş birliği yaptığını söyledi.
К тому же он сказал охраннику, что Терри Харпер - посетитель.
Ayrıca güvenlik görevlisine Terry Harper'ın ziyaretçi olduğunu söylüyordu.
- Последнее время он вёл себя супер странно, а потом позвонил Лафайетт и сказал, что к нему приходил Терри с ключами от депозитного бокса, о котором я ничего не знаю.
- Ne? - Son zamanlarda çok tuhaf davranıyor. Şimdi de Lafayette arayıp Terry'nin bu akşam haberim bile olmayan kasanın anahtarıyla kapısına geldiğini söyledi.
Мы с Терри однажды разговорились, и он сказал, что для него это семья, семья, семья, и что это никогда не изменится.
Terry ile vaktinde konuşmuştuk. Sıranın ona göre aile, aile, aile olduğunu söyledi. Bunun asla değişeceğini düşünmedi.
Когда он привёз меня сюда, он сказал, "Мне нужно позвонить брату." — Терри!
- Beni buraya getirdiğinde "ağabeyimi aramalıyım" dedi.
Терри, ты сказал, что съел всю индейку.
Terry, bütün hindiyi yediğini söylemiştin.
Если Терри похитил Чарльза, то как тогда Чарльз сказал мне про праздничный автобус?
Eğer Terry Charles'ı kaçırdıysa Charles parti otobüsüne binmemi nasıl söyledi?
Сказал, что Терри в беде.
Terry'nin başı beladaymış, öyle dedi.
Терри, ты сказал, что у всех есть алиби, а что насчет тебя самого?
Terry herkesin mazereti var derken... Sen de dâhil misin buna?
Я не знала, что это был ее номер, пока Терри не сказал.
Mahkum numarasının onun olduğunu bilmiyordum Terry söyleyene kadar.
Ладно, агент, почему бы тебе не отвезти этот телефон к криминалистам, пусть взломают, как ты тем парням и сказал, и может, тогда мы сообразим, что с этим Терри Слоуном произошло.
Tamam ajan neden o telefonu suç laboratuvarımıza götürmüyorsun ve içine girilip Terry Sloane'nun hayatında ne varmış öğrenmiyoruz.
Ты сказал ему, что Терри не любит стены?
- Ona Terry'nin duvarları sevmediğini söyledin mi?
Терри, ты идёшь сделать, как я сказал?
Terry, benim söylediğimi yapmak için mi kıpır kıpırsın?
Он сказал, что Терри приходил ночью.
Bir gece Terry'nin çok geç saatlerde geldiğini söylemişti.
Ты сказал Терри, что я купил бутоньерки?
Terry'e çiçekleri aldığımı söyledin mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]