English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тестом

Тестом translate Turkish

164 parallel translation
ќсобенно тестом на печатание.
Özellikle de büyük daktilo sınavının.
- Фьюкс, начинай работать над новым тестом.
- Fuchs, yeni bir test üzerinde çalışmaya başla.
Жульничает со своим тестом.
Ödevi için kopya çekiyor.
Мистер Питерман, с этим тестом точно что-то не так.
Bay Peterman, belli ki testte bir yanlışlık var.
Пойду проверюсь тестом на беременность.
- Gidip bir hamilelik testi yapacağım. - Vay!
У тебя есть настроение воспользоваться тестом?
Test yapabilir havasında mısın?
Хватит. Тестом надо заняться, ОК?
Kes şunu.
Что с моим тестом?
Eem, Test sonuçlarını alabilir miyim, lütfen?
Ну, очевидно, стандартным наказанием за ваше нарушение являются трехдневный курс безопасности полетов с последующим тестом.
Görünüşe göre yaptığın ihlale verilen standart ceza sonunda bir de test olan üç günlük güvenli uçuş dersi.
- я озабочена этим тестом невинности.
- Kafam şu saflık testi ile meşgul.
Ну, наверное, с тестом я все-таки говорил по-английски, [S.A.T - один из тестов в старших классах] раз получил 1000 баллов!
Ama ben İngilizce konuştuğumu sanıyordum, çünkü S.A.T.'den 1000 puan aldım.
но у меня не выходит из головы, может быть случилась какая-то ошибка с моим тестом.
Ama testimle ilgili bir yerde bir şekilde bir yanlışlık olduğunu düşünmekten de kendimi alı koyamıyorum.
Тест за тестом, и ничего.
Tüm testlere rağmen hala birşey yok.
Есть разница мистер Эш, между ловушкой и тестом
Tuzakla test arasinda bir fark vardir Ash.
Есть разница между тестом и выбором
Testle seçenek arasinda bir fark vardir.
Что проверялось этим тестом? Не понял.
- Ama bu test neyi ölçüyor?
Кстати, что там с тестом?
Tamam, tamam, tamam.
Дело в том, что она говорит со студентами только перед тестом.
O karı varya, sadece sınav olduğunda böyle konuşmaya başlar.
Вы говорили, что биопсия щитовидной железы была бесполезным тестом. Нет, я такого не говорил.
Tiroid biyopsisinin boşuna yapıldığını söylemiştiniz.
Как дела с тестом на ВИЧ?
HIV testlerin nasıl gidiyor? Bir şey öğrenebildin mi?
В смысле, ну кто же летает с тестом на беременность?
Kim hamilelik testiyle uçağa biner, değil mi?
- То же самое и с твоим стресс-тестом. - Поэтому я его и не делаю. - А что ты сделаешь вместо него?
Kasiginda mantar olan geri zekali bir polis kendisini statusune uygun olarak tedavi etmedigimi dusundu.
Это называют стресс-тестом не просто так. - Переделай.
Boşuna efor testi demiyorlar.
- То же самое и с твоим стресс-тестом.
- Stres testinle aynı şey.
Я начну эту беседу простым тестом на интеллект и остроумие.
zeka testiyle başlayacağım.
Мешаешь напиток тестом на беременность, пока он не покажет положительный результат.
Bunu hamilelik testiyle karıştır pozitif oluncaya kadar karıştır.
Дело идет лучше некуда Только с кошками и тестом
İşleri mükemmel Sadece kullanarak kedi
Думаю, тестом ДНК.
DNA testi, sanırım.
Еще за одним тестом?
Bir test daha mı alacaksın?
Мне кажется, эта кровать набита тестом.
Yatağın içinde kurabiye hamuru var sanki.
То есть, своим тестом ты нагадил и мне, и его почкам.
O zaman testin, beni ve hastamızın böbreğini iptal etti.
Предыдущая была тестом, а эта — важна.
Bir önceki deneme amaçlıydı. Bu seferki önemli.
А что с твоим тестом?
Testinde ne çıktı?
Они увидели мою маму и подумали что она красивая, талантливая, потому и дали ей роль с тестом.
Annemi gördüler, güzel ve yetenekli olduğunda karar kıldılar ve ona küçük bir rol verdiler.
Последняя выкуренная мной сигарета была как раз перед моим тестом на беременность.
En son hamilelik testi yapmadan önce içmiştim. Evet.
Ещё она забыла пописать перед вашим вымышленным тестом.
Bulaşıcı olmalı. Ayrıca sahte testimize girmeden önce tuvalete gitmeyi de unuttu.
И к тому же, я хорошо справился с тем тестом, потому что вы, ребята, научили меня всему.
Ayrıca, siz bana öğrettiğiniz için o testte başarılı oldum.
- Мы закончили с этим отстойным тестом? - О, нет.
Bu sonuca o soru cevaptan sonra mı vardın?
Что, помогать с тестом?
Ekmek konusunda yardım etmek mi?
Ты нашла надуманную проблему с абсолютно лишним тестом, потому что вы не выносите общество друг друга.
Yaptığınız, konuyla ilgisiz bir tedavi ayrıntısı üzerine hiç yoktan tartışma çıkarmaktı çünkü bir arada olmaya katlanamıyorsunuz.
Эй. Удачи с тестом, друг.
Sınavda iyi şanslar kardeşim.
Спасовала только перед тестом на цезий.
Sezyum hariç tüm testleri geçti!
"адюльтер и мотовство" с "тестом на отцовство". По-моему, это...
Gogus gerdirme ile D.N.A. testini kafiyelendirmis.
С тестом все справились на отлично, все, кроме.. Лизы Симпсон, двойка.
Herkes testte başarılı olmuş, sadece biriniz hariç o da Lisa Simpson, F.
С твоим тестом произошла путаница.
Sınavında bir karışıklık olmuş.
Удачи с тестом, чувак.
Teste başarılar dostum.
Я уверен, что ты справилась с тестом.
Eminim ki SAT sınavında iyisindir.
Это всего лишь пара тестом И она - она хочет их
- Bakın Dr. Shepherd sadece birkaç test, ve bunları kız da istiyor.
Должно быть с этим тестом что-то не так.
Testte bir yanlışlık olmalı.
Это зовется сдобным тестом, Эбед.
- Ne zalimlik. Ona muffin üstü denir Abed.
Как у нас дела с тестом на токсины лейтенанта Хаттона?
Abby, Yüzbaşı Hutton'ın toksin taramasında nasılız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]