English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Течения

Течения translate Turkish

177 parallel translation
Здесь вода такая теплая, что я могу купаться весь день. Хотя, здесь опасные течения.
Su burada o kadar sıcak ki, bütün gün içinde kalabilirdim.
Вода с ледников впадала в реку и мы не могли плыть против течения.
Ama buzulların suyu nehirde sel oldu, ve bu güçlü akıntıya karşı kürek kullanamazdık.
Немедленно. Затем следуем до экватора. На юго-восток, вдоль Гвинейского течения.
Ekvatora doğru bir güney doğu rotası hazırlayın, böylece Gine med-cezirine sürüklenmemiş oluruz.
Соблазнительные подводные течения, которые могут увлечь вас прочь от собственной совести.
İradeniz dışında sizi içine çekecek anaforlar.
Всегда пустая. Из-за переменчивого течения и песчаных отмелей.
Her zaman boş,... akışı düzensiz, kıyıları kumsal olduğundan.
А пока тебе придётся... плыть против течения.
Dalgalara karşı kürek çekiyorsun.
Господин Цугумо, вы не можете ни воевать в мире, в котором живете, ни плыть против течения.
Efendi Tsugumo içinde yaşadığın dünyaya karşı koyamaz zamanın gelgitlerine de dur diyemezsin.
Чтобы убрать вихревые течения, нам придется остановить сердце.
Turbulansı en aza indirmek için kalbi durdurmak zorunda kalacağız.
Скажите мне, как каноэ может плыть против течения?
Söylesene, bir kano nasıl olur da akıntıya karşı sürüklenir?
На неспокойной поверхности созерцательного псевдо-циклического времени то и дело возникают и вновь исчезают различные мнимые модные течения. Однако под ними всегда существует течение большого стиля эпохи, которое ориентировано на очевидную и тайную необходимость революции.
Sahte devirli zamanin gösterisinin yüzeysel yüzeyinde gelip giden modalarin ardinda, bir çagin büyük tarzi, devrim için gizli fakat yine de belirgin olan ihtiyacin elinde tuttugu seylerde bulunabilir.
Ты можешь плыть по или против течения, увидишь, это здорово...
Akım yönünde de, ters yönde de yüzebiliyorsun, göreceksin, bu harika...
Поразительно, что она приплыла именно сюда - против ветра и течения.
Hayret doğrusu. Akıntı ve rüzgara rağmen buraya kadar yüzebilmiş.
движется против течения.
Akıntıya karşı geliyor.
Мы заглянули вглубь течения крови и окинули взглядом нашу планету, чтобы увидеть Землю как единый организм.
Kan dolaşımını yakından inceledik tepeden baktığımız fırtınalı gezegenimiz Yeryüzü'nü tek bir organizma gibi gördük.
Плывите против течения.
Akıntıya karşı yüzün.
Не стану принуждать людей плыть против течения.
Kimseye zülüm etmeyeceğim!
- Да, когда форель идёт на нерест против течения, она думает только об одном - о сексе.
O alabalıklar akıntıya karşı yüzerken akılları tek şeyle meşguldür. Seks.
А у корней, прижавшись к берегу, против течения медленно плывет небольшой, покрытый копотью пароход как неповоротливый жук, ползущий на высокую по веранду.
Ve diplerinde, yüksek bir kemeraltında sürünen tembel bir böcek gibi, akarsu kıyılarından geçen birazca kirli bir istimbotu.
Приливы и течения.
A ) Gelgit ve akıntılar.
Во всех трех случаях соприкосновения с темпоральными возмущениями мы оказывались захвачены скоростью течения времени внутри них.
Zamansal parçalanmaya temas ettiğimiz her üç örnekte de parçalanmaların zamanıyla da bütünleştik.
Лосось противоположен, потому что он плывет против течения, a тунец по течению.
- Heyecanlanmış olmalısın. - Evet. Gidip şu domatesleri almam gerekiyor.
Вот лосось - противоположность, потому что плывет против течения, а тунец плывет по течению.
Ton balığının tersi somon balığı çünkü somonlar akıntının tersine yüzer, ton balıkları ise akıntıyla yüzer.
Если пойдем против течения, потеряем два дня.
Akıntıda 2 gün kaybederiz.
Это просто часть течения.
Herşey hepimizin parçası olduğu büyük akışın gereği.
- Не знаю. - Давайте проверим подземные течения.
- Suyun seyrini takip edebiliriz.
Видишь ли, мы плаваем против течения.
Akıntıya karşı yüzeriz.
Ты веришь, что у жизни есть мистические подводные течения.
Hayatta mistik bir anafor olduğuna inanıyorsun.
Помните ту статью о скорости течения осадочных пород, которую я опубликовал в прошлом году?
Geçen sene yayımladığım tortu akış hızı konulu tezi hatırlıyor musun?
" Существует 3 основные теории касательно скорости течения осадочных пород.
"Tortuların akış hızıyla alakalı üç ana teori vardır."
Мог бы. Но сначала я хотел бы обсудить замедление течения болезни серией надионных импульсов...
Yapabilirim, ama öncelikle nadion vererek ilerlemeyi durdurmak için seninle konuşmak istiyorum.
Мы идем против течения и отстаем от графика уже на 3 часа.
Yaklaşmaya devam ediyoruz. Tahminen programın 3 saat gerisindeyiz.
Из-за непредсказуемости течения Гольфстрим тропический шторм может превратиться в ураган.
Sıcak ve çabuk buharlaşan Gulf Akıntısı nedeniyle bu tropik fırtına, kasırgaya dönüşebilir.
Вы же не можете плыть против течения.
Dalgaya karşı duran tek tekne olamazsınız.
Сколько можно идти против течения?
Bu tür zırvalıkları kesmesi sadece bir zaman sorunu.
Я поплыву против течения и скажу тебе, я могу гарантировать, что к завтрашнему вечеру тебе вернут твою работу.
Kendimi aşıp iyimser olacağım. Yarın öğlene kadar da işini geri alacağını garanti ediyorum.
Мне нужно добраться до Восточно-Австралийского течения.
Doğu Avustralya Akıntısı'na ulaşmalıyım.
Из Восточно-Австралийского течения, чувак.
- DAA'danım, ahbap.
Да, он влияет на течения в искусстве.
Akımları etkileme açısından.
Потом Господь Бог вулканом смывает его с лица земли. Теперь - меняются течения.
- Şimdi durum değişse bile...
- Как насчет Северо-атлантического течения?
- Peki Kuzey Atlantis akıntısı?
В гостинице мне сказали, что на этом пляже сильные течения, здесь опасно купаться.
Ama biri burada dikkatli olmak gerektiğini...
Нам всего-то надо перепрыгнуть через трёхсотметровый водопад проплыть 20 миль против течения, позвонить шерифу - мы ему точно понравились я помню - и он пошлет спасателей и...
Bütün yapmamız gereken 100 fit yukarıya sıçramak... akıntıya karşı 20 mil yüzmek, şerife telefon etmek... Hatırladığım kadarıyla bizi sevmişti. Bize bir kurtarma botu gönderir.
Смерть человека - часть этого течения.
İnsanın ölümü de bu akışın bir parçası.
Но, к сожалению, океанские течения могли отнести их в любом направлении, сюда или туда, так что область, область где они приблизительно... здесь.
Ne yazık ki, okyanus akıntıları onları her türlü yöne çekebilir. İki şekilde de onların bulunduğu alan yaklaşık olarak burası.
Затем мы оцениваем, как далеко от курса он может оказаться, при всем, различные течения, различные течения, подводные реки - с чем джампер мог, или не мог, столкнуться.
Jumper'ın karşılaşıp karşılaşmayacağı çeşitli akıntılarla, ani akımlarla ve su altı nehirleriyle... rotasından ne kadar uzağa sapacağını tahmin ettik.
Даже если они могли бы найти меня, что, учитывая подводные течения и множество вероятных начальных условий, почти невозможно, как они вытащат меня отсюда, а?
Beni bulabilseler bile su altı akıntıları ve birçok mümkün giriş alanlarıyla ki bu neredeyse imkânsız beni buradan nasıl çıkaracaklar?
Рыба ориентируется по изменению течения окружающей её воды.
Bir balık, onu kuşatan suyun hareketinden durumu anlar.
Если двигаться против течения, рыба заметит и уплывёт.
Suyun akışına ters durursan eğer, onlar birdenbire farkına varıp kaçacaklardır.
Рыба. Похоже рыба может ориентироваться по изменению течения окружающей её воды.
Bir balık... onu kuşatan suyun hareketinden durumu anlar.
Но если не идти против течения, а слиться с ним, есть шанс поймать рыбку.
Akıntıya karşı durmamalısın, vücudunun onunla akmasına izin vermelisin. ancak o zaman onları yakalayabilirsin.
Если не идти против течения, а слиться с ним, есть шанс поймать рыбку.
Akıntıya karşı durmamalısın, vücudunun onunla akmasına izin vermelisin. Bunu yaparsan, onu yakalayabilirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]