English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Ужинаете

Ужинаете translate Turkish

51 parallel translation
- Ужинаете в городе?
- Şehirde mi yiyeceksiniz?
— Значит, ужинаете с нами.
- Demek bizimle yemeğe kalıyorsunuz.
- Так вы с ним ужинаете?
- Hayır. Yani onunla akşam yemeği yiyeceksin.
Ужинаете?
Yemek mi yiyorsunuz?
- Вы опять вместе ужинаете?
İkiniz yemeğe mi gidiyorsunuz?
Вы разве не ужинаете в это время?
- Bu aralar bir şey yedin mi? - Bugün hiç bir şey yemedim.
- И почему же вы ужинаете одна?
Zevk alırım.
- А ужинаете?
Akşam yemeği? - Bazen.
А вы ужинаете за моим столом, на моей посуде.
Benim masamda, benim tabaklarımla yemek yiyorsunuz. Bugün günlerden ne?
Вы ужинаете сегодня с этим мужчиной? А?
- Sanıyorum bu akşam o adamla yemek yiyeceksin.
Разве Вы не ужинаете со своим другом?
Bugün Noel. Sevgilinle yemek yiyor olman gerekmiyor mu?
Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.
Bazen dairemde yalnızken, buraya bakıyorum... ... ve siz yemek yiyorsunuz veya televizyon izliyorsunuz ve bu beni iyi hissettiriyor.
А во сколько вы ужинаете?
- Hıh-hıı. Akşam yemeği ne zaman?
А вы тут ужинаете.
Yemekli parti yapıyorsunuz.
Вы ужинаете с нами.
Bizimle yiyeceksin.
Ужинаете?
Yemek mi?
Вы, ребята, всегда так ужинаете?
Her zaman böyle mi yemek yersiniz?
Но вы ведь ужинаете вместе каждый вечер, да?
Ama akşam yemeklerini her gece beraber yiyorsunuz, değil mi?
Вы или ужинаете или нет, но больше еды не будет.
Yersiniz ya da yemezsiniz ama bundan başkası yok
-... ужинаете на... мои деньги?
-... size de biraz komik gelmiyor mu? - Hiç gelmiyor.
- Значит, вы ужинаете один?
Demek, yalnızsınız?
Так что он просто приезжает к своей гетеросексуальной здоровой дочери И вы ужинаете вместе и ходите в кино и говорите о саде?
Yani baban her hafta sağlıklı ve heteroseksüel kızını ziyaret ediyor sen de akşam yemeğine ona gittiğinde çiçek böcek muhabbeti mi yapıyorsun?
Не забудьте, вы у нас сегодня ужинаете.
Akşam yemek randevumuz var, sakın unutma.
- В этом месте вы ужинаете в последний раз
- Burada son yemeğini yedin.
В клубе сегодня ужинаете?
Bu gece kulüpte mi yiyeceksin?
Ужинаете сегодня один, мистер Мадден?
Bu akşam yemekte yalnız mısınız, Bay Madden?
Вы ужинаете с Уореном, идете куда-то.
O halde, bir şov izlemek için Warren ile yemeğe gidiyorsunuz.
Позвольте спросить... почему вы ужинаете отдельно, а не с семьей?
Sormamın sakıncası yoksa neden hiç ailenizle beraber yemiyorsunuz?
Иногда вы с Гвен ужинаете без нас.
Bazen Gwen ve sen, biz olmadan yemek yiyorsunuz.
Вы ужинаете в Незерби?
Netherby'de yemek mi yiyeceksiniz?
И у вас с Реем есть сын по имени Сэм. И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься. В моих мыслях было много смеха.
Ve sen, Ray ve oğlun Sam, her gece akşam yemeğinde sofraya oturuyordunuz, ve sadece gülüyordunuz.
Ждёте кого-то или ужинаете один?
Birini mi bekliyorsunuz yoksa tek başınıza mı olacaksınız?
Ну, например... когда вы вместе ужинаете.
Yani yemeğe gittiğinizde falan.
Вы вместе не ужинаете?
- Yemeğe çıkmıyor musunuz?
О, не знала, что вы ужинаете здесь.
Akşam yemeğe geleceğini sanmıyordum.
Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме.
Siz burada yemek yerken ben hapiste çürüyordum!
Эрл. Вы ужинаете с ней сейчас?
- Earl, şu an onunla yemek yiyor musun?
Вы часто ужинаете вдвоем.
- İkide bir yemeğe çıkıyorsunuz.
Вы ужинаете не с ними.
Onlarla yemek yemeyeceksiniz.
Вы ужинаете просто за одним столом с ними.
Onların yemek yediği masada yiyeceksiniz.
Мы рано? Вы ещё ужинаете, что ли?
- Erken mi geldik?
Может, вы и столик так же забронировали, как сказали жене, что ужинаете в компании?
Acaba eşinize kimlerle yemek yiyeceğinizi söylediğinizi sandığınız gibi rezervasyon yaptığınızı da sanmış olabilir misiniz?
Слушайте, Джоан, думаю, вы обрадуетесь, что ужинаете со мной, потому что я уже отправил письмо вашему совету директоров.
Dinle, Joan, bu akşam burada olanın ben olduğuma çok memnun olacağını düşünüyorum çünkü yönetim kuruluna bir mektup yolladım bile.
Вы ужинаете?
Akşam yemeği yiyor musun?
Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём.
Dinle, akşam yemeğinde babanla yalnız olacaksınız.
Сегодня вы ужинаете со мной.
Bu akşam benimle yemek yiyeceksin.
Ужинаете, он говорит :
Yemeğe götürür.
15 минут в день будет ли это после уроков, или когда вы ужинаете у Св.
Günde on beş dakika.
Вы все еще "обедаете" и "ужинаете" каждый день?
O çok tatlı ve hassastır.
Я думал, что вы ужинаете.
Yemekte olacağını sanıyordum.
Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом?
Joe MacMillan'la yemek yiyeceğinizi neden söylemedin bana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]