English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Установка

Установка translate Turkish

244 parallel translation
МОМЕНТАЛЬНАЯ УСТАНОВКА.
Buradan satın alabilirsiniz..
Неправильная установка.
Erken tetikleme kayba neden olmuş.
Вот, какая установка хранилась до сих пор...
Bu, nesnede gömülü olan görüntü.
Все системмы безопасности, контроль двигателя, двигатель пусковой башни и пусковая установка, все функционируют.
Kule, motorlar hazır.
Твоя мать сказала, что установка почти закончена.
Annenle konuştum, kurulumu neredeyse bitmek üzere.
Лучевая установка завязана на главный реактор через семь терминалов.
Çekici ışın ana reaktöre yedi noktadan bağlı.
Это отличная установка.
Güzel bir set.
Эта установка всё-таки стоит целую кучу долларов.
Bu tesise hatırı sayılır miktarda para yatırılmış durumda.
Слушайте, Рипли, эта установка стоит много миллионов долларов.
Tabi, bak Ripley! Bu multimilyon dolarlık bir yatırım.
Криогенная установка готова, капитан.
- Kriojenik santral devrede.
Установка для незаметного приближения и сплошного обстрела цели из многих отдельных боеголовок при малом предупреждении или его отсутствии перед ударом.
Nükleer başlıklı füzelerle donatılmış bir saldırı denizaltısı.
Криогенная установка!
- Sorun kryojenik reaktörde.
Их импульсная установка использует его.
İticilerle hareket eden her gemi yakıt kullanır.
Расположенная там установка создаст рассеивающее поле, которое развеет волну и выведет корабль из варпа.
Oradaki kardeş tesisimiz alanı dağıtmak ve gemiyi warptan çıkarmak için... bir saçılma alanı yaratacak.
Двигательная установка, проводники...
İtiş, nakil hatları.
Установлена портативная установка для транспортации.
Işınlayıcısı sırası yerleştirildi.
Термоядерная энергетическая установка функционирует нормально.
Güç kaynağı füzyonu normal parametrelerle işlevsel.
Начата установка связи.
Bağlantı girişimi başlatıldı.
Основная установка на 10 минут, аварийная - на 2 минуты.
Ana tesisat 10 dakika, telefon hatları ise 2 dakika sonra kesilecek.
УСТАНОВКА СВЯЗИ С ГЛАВНЫМ КОМПЬЮТЕРОМ
BİLGİSAYARA BAĞLANDI
- Установка наполнена античастицами.
- Çanak anti-protonlarla yüklü.
Еще один алмаз такого размера и морозильная установка будет готова.
Son bir dev elmas daha buldum mu dondurucu makinem tamamlanmış olacak.
При помощи мультипликации вы увидите, как работает... установка.
Bu Makine'nin nasıl çalışacağı hakkında bir video gösterimiz var.
Нужен спутник и установка, чтобы вывести его на орбиту.
Bir uyduya ve onu yörüngeye koyma gücüne sahip olmalısınız.
Ракетная установка.
Roket fırlatıcısı.
Установка для стрельбы.
Bu bir uzaktan ateş etme donanımı.
Установка связи.
Bağlantı kuruluyor.
Хорошо. Это звучит как установка для одного из этого :
Bu biraz neye benziyor biliyor musun :
Силовая установка отключилась!
Ana güç devre dışı!
Это торпедная пусковая установка.
Bu bir torpido fırlatıcı!
Радарная установка.
Bir radar istasyonu.
Установка завершена.
Yükleme tamamlandı.
Это наш главный завод по добыче кислорода и опреснительная установка.
Ana Oksijen rafinerisi ve deniz suyunu arıtma tesisleri.
600 километров под водой, силовая установка не работает, вода поступает в кабину...
600 kilometre derinlikte, itici güç devre dışı,... kabine su doluyor...
... Централизованная Промышленная Установка по производству Слёрма. ( Ахают )
... ki biz ona Slurm Merkezli Endüstriyel Fabrika Birimi diyoruz.
Ещё шесть частей, и у меня будет установка круче, чем у Нила Пёта из "Rush".
6 parça daha eklersem Rush'ın Neal Peart'ünkinden daha büyük bir setim olacak.
Добро пожаловать в изумительный мир диковинок, который мы называем... ... Централизованная Промышленная Установка по производству Слёрма.
Şaşırtıcı harikalar dünyasına hoşgeldiniz dostlarım ki biz ona Slurm Merkezli Endüstriyel Fabrika Birimi diyoruz.
Ракетная установка типа земля-Санта.
Noel Baba'ya karşı taaruz roketatarı.
- Установка оружия завершена.
Emici silahları yüklemeyi bitirdiler.
Это силовая установка.
Bu bir itici aygıtı.
Это не просто установка.
Bu sadece bir aygıt değil.
Силовая установка. - Ясно!
Yardımcı, yardımcı.
Установка завершена.
Kurulum tamamlandı.
Установка лечебного щита.
Tedavi kalkanını çalıştırıyorum.
Свон, установка снаряжена. Ждем твоего приказа на включение.
Swan, cihaz patlamaya hazır ve aktive edilmek üzere emrini bekliyor.
Все еще при урегулировании ( установка ) мира в огне ( пожаре )?
Hala dünyayı kurtarmaya mı çalışıyorsun?
Установка кондиционеров была бы не только незаконной, но и антиэстетической, что еще хуже.
Size cehennemde olduğumuzu anımsatayım. Klima koymak yasa dışı olmakla kalmaz gayri estetik olur.
Доллар в день и буровая установка ваша.
- Sabah gelip alırız. - Tamam.
Эта ваша установка может перенести меня в Гаваи?
Tabii ki!
Специальная установка.
Özel olarak yapıldı.
Грабер, нам нужна эта установка.
Geldiğim yerde işleri nasıl hallettiğimizi göstereyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]