Устройство translate Turkish
3,010 parallel translation
Устройство экстра-класса.
Aygıt en iyisinden.
Устройство воцарения короля Томмена Первого, освобождение Сансы и доставка её сюда живой. Она здесь.
Kral I. Tommen'in yükselmesini ayarlamak Sansa'yi kaçirmak, buraya sag salim getirmek...
О, в агентство, которое уже одобрило устройство?
Cihazın piyasaya sürülmesine izin veren kuruma mı?
Вы не хотели, чтобы Рэндал что-либо заподозрил, вы хотели представить всё так, как будто устройство Съюзан неисправно.
- Ama Randall'ın bir şeylerden şüphelenmesini istemedin. Bu yüzden Susan'ın cihazını bozuk gibi gösterecek bir plan yaptın.
Некоторые источники из разведки говорят, что использованное устройство не было со среднего Востока.
Birden çok kaynağın söylediğine göre kullanılan bomba düzeneği orta doğu kökenli değilmiş.
Нужно некое устройство-путеводитель.
Bizim kesinlikle o cihaza ihtiyacımız var.
Так, мы устанавливаем твоё маленькое устройство.
Tamam, biz çengeli attık, sıra senin küçük oyununda.
У меня есть устройство с инфракрасным импульсом, используем его.
Bir kızıl ötesi flaşım var, onu takip edeceğiz.
Устройство на месте.
Flaşlar yerinde.
Все составляющие не должны намокнуть, поэтому надо убедиться, что устройство водонепроницаемо.
Bileşenler nem almamalıdır, bu yüzden siz aygıtın su geçirmez bir şekilde kapattığınızdan emin olmalısınız.
И когда это выполнено, наступает самая сложная часть... разместить устройство, там где следует.
Ve bunu bir kere yaptınızmı işin en zor kısmı gelir... aygıtı doğru yere yerleştirmek.
Хорошо, так скажите мне, если ваше отслеживающее устройство было таким чертовски превосходным, почему же вы не знали, что происходило с этой девушкой?
Pekâlâ, söyleyin bakalım madem takip cihazınız o kadar fantastik bir şeydi neden kızın başına geleceklerden haberiniz olmadı?
По мнению нашего научного консультанта, ваше устройство будет производить больше энергии, чем требуется для вашего оружия.
Bilim danışmanıma göre silahınız bize anlattığınız silahın ihtiyaç duyacağından çok daha fazla bir enerjiye sahip olacak.
Огги поставил подслушивающее устройство в офисе.
Auggie ofise dinleme cihazı yerleştiriyordu.
Район Прати, Рим. Я должна была установить сигнальное устройство на другой стороне улицы.
Benim de sokağın karşısına bir sinyal alıcısı yerleştirmem lazımdı.
Как только транспортная цель выбрана, закладывается взрывное устройство на маршруте следования, а затем приводится в действие с помощью дистанционного управления, как только данный транспорт находится на месте.
Hedef araç seçildiğinde, patlayıcı aracın geçeceği yola yerleştirilir ve araç pozisyonunda olduğu sürece uzaktan kumanda ile patlatılır.
Теперь дай мне это устройство, и мы сможем вычислить, куда направляется Джеймс.
Şimdi, bana şu sürücüyü getir, biz de James'in nereye gittiğini bulalım.
Устройство для путешествия во времени отправило нас всех на 65 лет назад.
Bir zaman portalı bizi 65 yıl geriye yolladı.
Затем я использовал твое устройство для копирования голоса, которое у тебя уже есть, и бум.
Sonra senin yapay ses teknolojini kullandım ve tamamlandım
Я объединил устройство для путешествия во времени с программой Лукаса, и оно намного опережает все то, что я мог создать к этому моменту.
Lucas'ın birkaç zaman makinesi yazılımını inceledim, benim yapabileceğimin çok ötesinde bugün için. Ne yönden?
Час. С этим интерфейсом, я, похоже, могу активировать устройство для создания этого момента во времени.
Bu arayüzle, sanki bu aygıtı tetiklersem o zamanı yaratabilirim.
Нет, если я заберу устройство с собой, а вы согласитесь защищать технологию.
Eğer aygıtı yanıma almazsam ve sende teknolojiyi korumayı kabul edersen.
Алек пропал, так же как и устройство для путешествия во времени.
Alec gitti, ve yanında zaman makinesi de gitti.
И это устройство моё.
Ve aygıt benim.
Тебе лучше надеяться на то, что Алек, а не Трэвис, забрал устройство, потому что если так, ты только что подписал нам смертные приговоры.
Dua etmeye başlasan iyi edersin eğer Alec aygıtla kaçamayıp Travis ile gittiyse o zaman ölüm fermanımızı imzalamış olursun.
Устройство у тебя?
Aygıt sende mi?
У тебя устройство. Что это за штука?
Aygıt sende.
Заберите устройство любой ценой!
Ne olursa olsun, cihazı al.
Устройство для путешествия во времени отправило нас всех на 65 лет назад.
Zaman yolculuğu bizi 65 yıl önceye getirdi.
Парень снова собрал устройство для путешествия во времени.
Çocuk zaman makinesini tekrar yaptı.
Если ты как-нибудь сможешь выбраться из этой передряги и достать устройство для путешествия во времени, тогда я смогу отправить тебя домой, и весь этот кошмар закончится.
Eğer bir şekilde bunlardan kurtulabilir ve zaman makinesini alabilirsen seni eve yollayabilirim ve bu tüm bu kabus sona erer.
Где устройство, Кэллог?
Cihaz nerede, Kellog?
Отдай устройство, Мэттью.
Cihazı bana ver, Matthew.
Отдай устройство, или я убью тебя.
Cihazı bana ver, yoksa seni öldürürüm.
Устройство не здесь.
Cihaz burada değil.
Я приведу Алека, а ты принесешь устройство.
Ben sana Alec'i getiririm sen de bana cihazın geri kalanını.
Убедись, что генератор энергии в помещении внизу запустит устройство.
Odanın altındaki güç kaynağının cihazı tetiklemesini sağla.
Это был единственный способ вернуть устройство.
Cihazı geri getirmenin tek yolu buydu.
- Ты установишь это устройство...
- Bu sürücüyü yerleştireceksin...
Джедикайя должно быть нашел наше устройство.
Jedikiah, sürücüyü bulmuş olmalı.
Это устройство запуска большого взрыва.
Çok büyük bir patlayıcı aygıtının ateşlenme mekanizması.
Ему не нужно устройство.
Aleti almak istemiyorlar.
Только не напоминай мне про её ужасное устройство.
Ancak, bir daha asla elektrikli dildo görmek istemiyorum!
Не просто использовать устройство Тима, но оно превращает тебя в автомат.
Tim'in aletini kullanarak, bu kolay değil, ama bir şekilde bu sizi makineye çeviriyor.
Филип Стедман и Дэвид Хокни по моему мнению, мнению известного скептика, доказали, что Вермеер использовал какое-то устройство.
Philip Steadman ve David Hockney, benim düşünceme göre, Vermeer'in bir alet kullandığını kanıtlamaya yönelik şüpheci bir akla sahiplerdi,
Это либо замечательное совпадение, либо Вермеер использовал устройство Тима, или что-то очень похожее на это.
Bu ya kaydadeğer bir tesadüftü yada Vermeer Tim'in makinesini kullanıyordu, yada resimini yaparken Tim'in makinesine benzer bir şey kullanıyordu.
Это не совсем камера-обскура, это оптическое устройство.
Yani, bu bütünüyle bir karanlık oda değil, ama bu bir optik makine.
Это электронное устройство было использованно кем-то, чтобы дистанционно управлять системой контроля вашего автомобиля.
Bu elektronik kontrol ünitesi... Arabanin iç E.C.U.'sunu ele geçirdi ve birilerinin uzaktan arabanin fonksiyonlarina ulasmasina olanak sagladi.
Это устройство для визуальных эффектов, применяется на байках шоу каскадеров в Четырех Королях.
Flaş topu. Four Kings Kumarhanesi'nin motorlu tehlike gösterisinde kullanılan görsel efekt cihazı.
Устройство, отправившее меня сюда.
Beni buraya gönderen aygıta
Это устройство путешествия во времени. Оно помогло Кире попасть сюда из будущего.
Bu bir zaman yolculuğu makinesi.