Фавор translate Turkish
27 parallel translation
Текила, пор фавор. Двойную.
İki duble Tekila, lütfen.
"ƒос текилос пор фавор" и пустой стакан.
Dos tequilas, porfavor, ve boş bir bardak.
Нам не помешали бы еще полотенца, пор фавор.
Daha çok havlu kullanabiliriz, lütfen.
Уно мас, пор фавор.
- Haklısın.
Содовой, пожалуйста. ( Сода, пор фавОр. )
Soda, por favor.
Ваша история это как богохульный пересказ Преображения Господня на горе Фавор,
Hikayen sanki İsa'nın Tecellisi'nin kafir bir ağızdan anlatılışı gibi.
Дай 100 доллар, пор фавор.
100 dolar lazım lütfen.
Нет, не говори мне "пор фавор".
Lütfen, "por favor" deme.
Я бы хотел... [дальше - на ломаном французском ( и, похоже, испанском )] Дю блюберри, пор фавор.
Yaban mersinli alayım, lütfen.
Пор фавор. Пор фавор.
Lütfen, lütfen.
Одно молочко, пор фавор.
Bir kadeh süt lütfen.
Нам шесть порций текилы, пор фавор!
Bize altı şat tekila getirebilir misin por favor?
- Еще два стейка, пор фавор.
Ben bir biftek daha istiyorum.
Уеа Маргарита, пор фавор.
Bir margerita, lütfen.
- Э сприц, пор фавор.
- Spritz, lütfen.
Мне нужно немного, эм, травито-муравито пер фавор? Чего? - Хорош, Харв, ты же понимаешь, о чем он
Dopas mopas por favor peşindeyim!
Прошу, пор фавор, но ме ло...
Lütfen, sana yalvarıyorum, yapma.
- Марсьелла, пор фавор...
Marciella, lütfen.
Пор фавор, только не нос!
Lütfen, burnum olmaz.
Что-нибудь вроде диетической Колы, пор фавор.
Belki diyet kola falan, lütfen?
Уно мас маргарита, пор фавор.
Una más margarita, por favor.
Ой, Гектор, пор фавор.
Aa Hector. Porfavor.
Внимание, пор фавор.
Dikkat edin.
Пор фавор.
Lütfen.
Преображения Господня на горе Фавор, что является самым священным пизодом Восточной Церкви.
Bu olay, Rum Ortodoks Kilisesi için en kutsal kısımlardan biridir.
Су карат, Коронель, Пор фавор.
Tamam.