English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Фазана

Фазана translate Turkish

44 parallel translation
Затем подайте нам моллюсков Сен-Жак, запеченного фазана и соус...
Sonra yemek olarak, bence, önce St. Jacques usulü istiridye. Sonra sülün ve sos olarak...
Я принял его за кролика или за фазана.
Onu tavşan sandım.
- Хотите холодного фазана? - Что случилось?
- Biraz soğuk sülün ister misin?
Фазан? Знаете, я всегда хотела попробовать фазана.
- Ben her zaman sülün yerim, biliyorsun.
Прямо через слово : "Не передадите ли вы мне этого долбаного фазана?".
onlar da sadece : "Lanet olasıca sülün üzerimden geçti" der.
Но кто поймает фазана, тому подливку.
Parayı veren düdüğü çalar.
Нам интересно, а нельзя ли приобрести у вас фазана?
Çok merak ediyoruz, acaba bize bir sülün satar mısınız?
Кто-то заказал фазана на ужин.
Birileri yemekte sülün yiyor.
В первый день мы охотились на фазана.
İlk gün sülün avındaydık.
Скажем, по 1 $ за фазана.
Sülün başına bir dolar diyelim.
О! О, ух, спасибо, но если кто-то дал мне дольку плода... и мертвого фазана, то это еще не значит что он может рассчитывать на дополнительный кредит.
Meyve tabağını ve bu ölü sülünü buraya bırakan kişiye teşekkürler ama bunlar size zaman kazandırmayacak.
Он не будет фазана, будет он куропатку.
Bana sülün sunsanız Keklik tercih ederim
За следующие 13 лет мы не подстрелили ни единого фазана!
13 yıl boyunca bir sülün bile vurmadık.
Это соус для фазана, а не пойло для студенческой вечеринки.
Bu sülün sosu. Partideki punç kâsesi değil.
Яйца влюбленного фазана!
Tamam getirin.
Повара должны приготовить фазана, утку, или цыпленка, чтобы показать свой талант.
Şefler yeteneklerini sergilemek için ördek, tavuk... ya da sülün seçebilirler.
Я хочу фазана с черничным соусом.
Böğürtlen soslu sülün istiyorum.
Фазана с черничным соусом.
Böğürtlen soslu sülün.
Сегодня я подстрелил фазана, но он упал в дымоход.
Bugün bir sülün vurdum ama bacaya düştü. Onu istiyorum.
Звучит как три фазана.
Üç sülün var gibi geldi.
Он просто пожирает фазана.
Köpek gibi yiyiyor.
Мм, несколько месяцев назад из этого фазана-в-консервах мой папа принял меня в ш утку.
Birkaç ay önce babamın bana şaka olarak aldığı teneke kutu içindeki sülün yüzünden olmuştum.
Всего лишь нежно блюй на меня, пока я не закончу унижать фазана.
Ben bir kölemi aşağılarken sen de nazikçe üstüme kusacaksın.
Ты сходил в продовольственный на углу и купил там фазана.
Köşedeki gurme mağazasına gidip sülün aldın.
Я не собираюсь тратить все свои деньги на фазана если могу взять отличную уличную птичку.
Şahane bir sokak kuşu alabilecekken paramı sülüne harcayamam ya.
Вы не на фазана охотитесь.
Sülün kovalamıyorsun.
Кто-нибудь хочет фазана?
Sülün isteyen? Ben.
Когда подстреливаешь птицу... утку или фазана, скажем... твоя собака, твой ретривер, поднимает её зубами... мягкой хваткой.
Bir kuşu, ördeği ya da sülünü vurunca köpeğin, yani av köpeğin ağzına alır, yumuşak ağzına.
Я сказал, типа фазана.
Sülüne benzediğini söyledim.
Ну, возможно у меня получится привлечь перепела или фазана моим фирменным птичьим щебетанием
Belki patentli seslenişimle birkaç bıldırcın ya da sülünü tahrik edebilirim.
- Он оказался настолько находчив, что приготовил Норманского фазана из сердцевин пальмы.
- Çok yaratıcı bir yapıbozum tarifiyle palmiye özünden Normandiya usulü sülün hazırlamıştı.
И по словам сэра Хью, здесь едва фазана оставил его в лесу.
Sör Hugh'a göre korusunda sülün kalmamış.
Самое время подстрелить мормонского фазана, да?
Kızarmış tavuk yeme vakti gelmedi mi sence?
Я буду то же, что и в прошлый раз : фазана на стекле. Вы хотели сказать, фазана под стеклом?
Cam üzerinde sülün. - "Camın altında sülün" mü demek istediniz?
Я не приготовлю фазана, суфле или чего-то такого, но со спагетти и фрикадельками справлюсь.
Sülün, süfle ya da benzeri bir şey yapamam ama makarna ve köfte yapabilirim.
Наверно, потому, что кто-то вытащил их из морозилки чтобы освободить место для чего-то еще, чего-то большего, чем тушка мертвого фазана.
Belki birisi başka bir şey için yer açmak istediğinden dışarı çıkarmıştır. Ölü bir kokarca veya sülünden daha büyük bir şey için.
Сначала расколите дерево на дрова, сварганьте нам лосося на гриле... и фазана в мёде.
Ağacı keserek odunluğa taşıyana, ızgarada balık yapana kadar... -... kuşla ballandırın.
Будь я еще чище, ты могла бы подавать фазана с моего обнаженного торса.
Biraz daha temiz olursam yemeğini çıplak vücudumdan servis yapabilirsin.
На двоих, думаю туда можно засунуть цыпленка или фазана.
İki kişi için orada küçük bir tavuk ya da... bir sülün olabilir.
Мне не следовало стрелять в этого фазана.
Bana ait olduğunu düşünmüştüm, ama sizindi.
Я должен подстрелить хоть одного фазана.
En azından bir sülün yakalamalıyım.
Он выбрал фазана.
Sülün seçti.
Когда-нибудь охотился на фазана?
- Sülün avladın mı hiç?
Фазана.
- Bir kuş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]