English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Физические

Физические translate Turkish

411 parallel translation
Вы знали, что физические отношения с евреями были противозаконны?
Yani bir Yahudi ile fiziksel yakınlaşmanın suç olduğunu biliyor muydunuz?
Красота необходима проститутке, тогда она может сделать карьеру. Красота помогает проститутке занять достойное место в иерархии, привлекает к ней большее внимание клиентуры. Её физические данные - источник дохода.
Hayır, güzellik bir fahişenin kariyerinde önemli bir faktör olmasına rağmen, fiziksel çekiciliğin kârın en önemli kaynağı olması pezevenginin onun üzerindeki baskısını artıracaktır.
Это не физические данные.
Fiziksel bir şey değil.
- Физические ощущения.
- Fiziksel his.
Физики еще не существует, есть только отдельные физические науки.
Maddecilik henüz var sayılmaz, sadece ferdî fiziksel bilimler mevcut.
Считываются физические импульсы только от трех человек.
Sadece üçünden yaşam belirtisi.
Мои физические возможности еще позволяют мне заниматься спортом, и спорю, что вы покажете результаты хуже, чем я.
Delikanlı, fizik kondisyonum hala spor yapmama izin veriyor. Ama sadece dövüş sporları yaparım ve size meydan okumaya hazırım!
Ее нервная система так чувствительна и отзывчива, что она ощущает наши эмоции и физические реакции.
Sinir sistemi o kadar hassas ki, duygusal reaksiyonlarımızı hissedebiliyor.
Вы описали окружающую среду, физические и культурные условия так, будто Гидеон - просто рай.
Çevre koşulları yorumunuz Gideon'u bir cennet gibi gösterdi.
Нет, будут не физические осложнения, я не уверена насчет нравственных.
Sadece fiziksel komplikasyonlar olmayacak. Etik olanlarından emin değilim.
Потери мальчика, моя дорогая, были скорее духовные, чем физические.
Çocuğun mahrumiyeti fiziksel olmaktan çok manevi.
Свидетельства, связанные с девочкой признанием подозреваемого, а так же физические улики, придётся исключить.
Kız hakkındaki her delil, şüphelinin itirafları somut deliller kesin olarak kullanılamazlar.
У меня есть физические чувства, вот что изменилось.
Fiziksel olarak da bunu hissediyorum, farkı bu. Yani hissediyorum.
Ваш жизненный уклад, чувства, упорство, физические показатели.
Yaşam alanlarını, sağduyuyu azmini, fiziksel yeteneklerini.
- Всему виной ваши физические упражнения.
- Hata, yaptığın egzersizde.
Именно он развеял миф небес, открыв что за движением планет лежат физические силы.
Gezegenlerin hareketlerindeki fiziksel kuvvetin gizemini çözen kişiydi.
Но от Кеплера пошла идея, что физические силы двигают планеты по орбитам.
Kepler ise gezegenleri yörüngelerinde hareket ettiren kuvvetleri açıkladı.
Эти несколько гнилых полок, где, возможно, было хранилище, - это единственные физические остатки.
Fiziksel olarak geriye kalan, bu çürümüs bu birkaç raf, belki de bir zamanlar bir depo olarak kullanilmistir.
Мы - физические существа.
Biz canliyiz.
Это - самые тщательные физические испытания, которые когда-либо производились с человеком.
Bu, insan bedenine uygulanan en zorlu fiziksel sınav.
Маникюр, массаж лица, укладка для волос, физические упражнения.
Manikür, yüz bakım, saçlar, bunun gibi şeyler.
Вам, месье Пуаро, совсем не помешали бы физические занятия.
Bu egzersizlerden birkaçını denemek size zarar vermez, Bay Poirot.
Хотя я могу поддерживать чисто физические отношения которые могут длиться год за годом.
Halbuki fiziksel bir ilişki istiyorum yıllar yıllar boyu sürebilecek.
Ему нравилась ее доброта.... нежность.... физические характеристики.
Onun iyiliğinden, nezaketinden, fiziksel özelliğinden hoşlanıyordu.
У Вас совершенный интеллект, превосходящие физические возможности, нет эмоций. Многие вулканцы проводят жизни в попытках достигнуть того, что было Вам дано изначально.
Çok verimli bir zekan var çok daha üstün bir fiziğin var, hiçbir duygusal engelin yok senin dizaynına ulaşmak için hayatlarını adayan Vulkanlar var.
Этим людям нужно жильё, физические, материальные структуры.
Kimse düşük maliyetli evlerin yanlarına inşa edilmesini istemiyor. Yanlarında olmasını istemiyorlar.
Физические и умственные препятствия, с которыми сталкиваются ученики, призваны воспитывать характер и силу.
Öğrencilerin karşılaştığı fiziksel ve zihinsel zorluklar... karakteri ve gücü geliştirmek içindir.
Он создаёт поле омикронных частиц, а потом управляет им, чтобы формировать физические объекты, как ваш плащ.
Omikron parçacık alanını, fiziksel nesneler yaratmak için değiştiriyor.
Физические увечья и...
Sakatlıklar ve...
20 лет я только и делал, что физические упражнения.
20 yıl boyunca çalışmak dışında bir şey yapmadım.
Я продаю личные физические услуги.
'Kişisel bedensel hizmetler'pazarlıyorum.
Это говорит, что она испытывает тяжелые физические нагрузки.
Kesinlikle, onun yorucu ve zahmetli bir deneyim yaşadığını söyleyebilirim.
Да, но и у подростков, если у них большие физические нагрузки.
Hadi ya, ergenlik çağında bile olur. Özellikle egzersiz yapıyorsan, apış aralarına kadar bile yayılabilir.
Эти данные, которые мы получили от вас, могут помочь нам вылечить физические и психологические расстройства, которые причиняют страдания миллионам.
Sizden topladığımız veriler milyonlarca psikolojik ve fizyolojik rahatsızlığı tedavi etmemiz için bize yardım edebilir.
Макс искал физические улики, чтобы доказать правдивость историй о похищениях.
Max kaçırılma hikayelerini kanıtlamak için fiziksel kanıt arıyordu.
Физические упражнения вам не помешают.
Biraz idman hiç fena olmazdı.
Ваши воспоминания все физические.
Hangi arayı? Bütün anılarınız fiziksel.
И тогда те из нас, кто остался, поместили наши физические тела в состояние анабиоза.
O zamanlar, birkaçımız fiziksel varlığımızı dondurduk.
Физические упражнения вредят здоровью.
Egzersiz yapmak sağlığa iyi gelmiyor.
Нет, тебе нужно понять, что большинство пар приходят к тому, что они даже не наслаждаются общением друг с другом и физические отношения умирают сразу вместе с этим. А Линг... я не наслаждаюсь разговорами с ней.
- Hayır, anlaman gereken şey, çoğu çiftin birbirleriyle konuşmaktan bile zevk almadıkları bir noktaya gelmeleri ve tam o anda fiziksel ilişkilerinin de öldüğü.
Хорошо, у вас есть инвалидность, давние травмы, физические отклонения?
Bir özrünüz, geçmişte yaşadığınız sakatlık, fiziksel anormalliğiniz var mı?
- У вас какие-то физические проблемы?
Fiziksel sorunların mı var?
Если физические константы в движении, наши сенсоры бесполезны.
Eğer fiziki sabiteler sürekli yer değitiriyorsa, sensörler çalışmaz.
Энсин Ким конфигурирует ваши физические параметры, как мы и обсуждали.
Bizim gibi konuşabilmen için Teğmen Kim, fiziksel parametrelerini yapılandıracak.
Физические упражнения полезны.
Bedensel açıdan sağlıklıdır.
Значит, у вас просто были физические потребности, которые мог удовлетворить только этот маленький человечек?
O zaman sadece, bu küçük adamın karşılayabileceği fiziksel ihtiyaçlarınız vardı? İtiraz ediyorum.
Физические различия...
Fiziksel olanlar, şey...
Может ему нравятся физические упражнения.
Belki idman yapmayı seviyordur.
Когда мы вернёмся на "Вояджер", может, вы с Седьмой поможете мне модифицировать мои физические параметры.
Voyager'a döndüğümüzde, belki sen ve Seven fiziksel parametrelerimde değişiklik yapmamda bana yardımcı olursunuz.
Он использовал свои собственные физические параметры как модель для моей матрицы.
O benim matrisimde, kendi fiziksel parametrelerini kullandı.
Физические нагрузки с приспособлением, которое Номер Шесть изготовил дома.
Sabah yedi buçuk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]