English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Фотоаппаратом

Фотоаппаратом translate Turkish

43 parallel translation
Фотоаппаратом, который мои родители мне дали.
Babamın bana verdiğiyle.
Я иду за фотоаппаратом.
Dur ben fotoğraf makinemi getireyim.
Где тот парень с фотоаппаратом?
Kameralı çocuk nerede?
- С фотоаппаратом. - Да, я их снимал.
Kamerasıyla.
С детства любил покрасоваться перед фотоаппаратом.
Hep kameraya burnunu yapıştırmayı sevmiştir.
Мы с тобой сидели здесь. А мама с фотоаппаратом стояла вон там.
Tam orada olduğunuzu hatırlıyorum, ve annem evin fotoğrafını çekmişti.
Думаете кто то хочет пользоваться старым фотоаппаратом сейчас?
Bu günlerde kim manuel makine kullanır ki?
— нимок был сделан, когда мы баловались одноразовым фотоаппаратом задолго до того как пон € ла, что наш роман тоже одноразовый.
Kullanıp atılan bir fotoğraf makinesini kullanıp atıldığım kafama dank etmeden önce kullanmıştık.
- Просто крутился с фотоаппаратом?
- Dışarıda resim çekerken mi? Venice'de yaşıyorsun!
– Ты куда это? – За фотоаппаратом!
- Fotoğraf makinesini almaya!
Джейк отлично управляется с фотоаппаратом, правда, Джейк?
Jake makineyle çok iyi vakit geçirdi, değil mi?
Ловите эту чёртову крысу с фотоаппаратом.
Yakalayalım şu lanet köstebeği!
- Привет, а вот и дядя Джефф с фотоаппаратом.
Selam, Jeff Amca geldi! Makinamı da getirdim!
Подождите, я сбегаю за фотоаппаратом!
Fotoğraf makinemi getireyim.
И как только ты сделаешь малейшую ошибку, я буду рядом, чтобы щёлкнуть фотоаппаратом.
Son olarak, tek bir hata yaptığında, fotoğrafını çekmek için orada olacağım.
Нет, его человек, вооруженный фотоаппаратом и биноклем.
O değil, kamerası ve dürbünüyle adamlarından biri görüyor.
Сходи за фотоаппаратом.
Gidip fotoğraf makinasını getirir misin?
Сходи за фотоаппаратом!
Fotoğraf makinasını getir!
Кажется, это снято старым русским фотоаппаратом, "Хольгой".
Holga marka eski bir Rus makinesiyle çekilmiş galiba.
Может только с фотоаппаратом..
Tabii kameran varsa ayrı.
Я буду там с фотоаппаратом
Bende kameramla orada olacağım.
И правда, надо быть обкуренным, чтобы нарядиться Скелетором и пытаться залезть с фотоаппаратом под юбку Люси Лавлес.
İskeletor gibi giyinip üstüne Lucy Kanunsuz'un mini etekli resmini koydurman gerekirdi.
Парень у сцены с фотоаппаратом.
Sahnenin yanındaki kameralı adam.
Так же, как ты думала, что я не замечу, что ты следила за мной... со своим фотоаппаратом... и своим гневом!
Tıpkı beni fotoğraf makinenle izlediğini bilmediğimi düşündüğün gibi. Nefretini!
- Нет, я сфотографирую новым фотоаппаратом.
Birlikte Yeni kamerama bakalım.
Один из них прокрался в пляжный клуб, переоделся официантом и стал щелкать фотоаппаратом.
Beach Club'a garson kılığında girip sinsice fotoğrafımı çekti.
"Нормально" щёлкает своим фотоаппаратом, пока мы здесь с ног сбились?
Biz dört bir yana koşarken de iyi miydi?
А всё, что я вижу - Она щёлкает своим фотоаппаратом, как только заметит плачущего ребёнка.
Benim tek gördüğüm nerede ağlayan bir çocuk görse, elinde makinesi, klik-klak, klik-klak.
Простите, джентльмен с фотоаппаратом, здрасьте.
Bakar mısınız? Merhaba. Kameralı beyefendi.
В следующий раз, когда захочешь что-нибудь запомнить не лезь за телефоном. Попытайся сфотографировать фотоаппаратом внутри головы.
Bir dahaki sefer bir şeyi hatırlamak istediğinde cep telefonunu çıkartmak yerine neden beynindeki kamerayla kayıt yapmıyorsun?
- Свидетель сообщил, что видел странного мужчину, который крутился с фотоаппаратом поблизости. Установлена личность :
Ed'i bırakacak, sonra beni de alır ve yan kapının orada Grealy ile buluşuruz.
- Мелкий с фотоаппаратом.
Şu kameralı çocuktu.
Мы лишь случайно оказались там с фотоаппаратом.
Biz sadece elimizde kamerayla oradaydık.
Было время в моей жизни, когда все, о чем я думала, это путешествовать по стране с фотоаппаратом в руках, фотографировать поезда.
Bir zamanlar elimde makineyle dünyayı dolaşıp tren resimleri çekmeyi düşünüyordum.
пройдитесь с фотоаппаратом по всем его зданиям.
Listeyi çıkarınca, bir kamera alıp bütün binaları görmeğe gidin.
Но они годами подготавливали своих адвокатов, так что мы не можем подойти к ним даже с фотоаппаратом в телефоне.
Ama yıllardır kendi avukatlarını kendileri yetiştiriyorlar. Onların yanına kameralı telefonla bile yaklaşamayız.
Пойдем за фотоаппаратом.
Hadi gidip alalım kameranı.
Им как раз нужен кондитер с фотоаппаратом.
Zaten sana ihtiyaçları vardı, elinde fotoğraf makineli bir hamur ustası.
Зои не делала его на свой телефон, она сняла его своим цифровым фотоаппаратом.
Zoey o fotografi telefonuyla cekmedi, dijital kamerasiyla çekti.
Встань перед фотоаппаратом.
Hadi, kameranın önüne gel.
Типа кто-то с фотоаппаратом.
Fotoğraf çeken biri gibi.
Я нашел вещи. Фотоаппаратом.
Bir kamera.
Зеркальным фотоаппаратом.
- Bir SLR makine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]