English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Фуд

Фуд translate Turkish

97 parallel translation
В наше время она сказала бы : "Пусть едят фаст-фуд."
Bugün herhalde "Fast Food yesinler" derdi.
Могу поспорить, что китайский фаст-фуд здесь ужасный.
Burada Çin yemeklerinin kötü olduğuna bahse girerim.
Я видела такого же парня в "Фуд сити". В прошлом году.
Aynı olayı geçen sene Food City'de gördüm.
Самодельные ковбои, Единственная ситуация в которой у них есть хоть что-то общего с коровами это когда они останавливаются поссать в "Arby's". ( "Arby's" - закусочные фаст-фуд )
Çakma kovboylar bir ineğe en yaklaştıkları zaman durup bir Arby's de işedikleri zamandır.
А это - фаст фуд.
Burası hazır yiyecek yeri.
Не фаст фуд, а хорошая, быстрая еда.
Hazır yiyecek değil. Hızlı güzel yiyecek.
Dell Amo Мэл, фуд-корт.
Del Amo Mall'ın yemek bölümünde.
Я получаю немного еды, сесть здесь, в фуд-корте, то ваша девушка идет в.
Yiyecek bir şeyler alıp burada oturacağım. Bu arada kızların gelecek.
Мы либо поднимем систему фаст-фуд либо опустим.
Fast food'da şöhrete ulaşmamıza veya unutulmamıza 24 saat var.
Я знаю ресторан, который вам понравится, Гестапо Фуд. Осторожнее на дорогах.
Trafiğe dikkat et.
- Совсем как работники почты, пока они не доели свой фаст фуд.
Fast food yemeden önce, postacılar da öyle söyler.
Им пришлось продать корову, чтобы снарядить меня сюда. Я работаю в Фуд-сервисе...
Ailem beni buraya gönderebilmek için kahrolası bir inek satmak zorunda kaldı.
- Китайскую, фаст-фуд?
- Çin yemeği mi, meze mi istersin?
- Спасибо. "Нежирное, с тортильями по-домашнему - мы возводим фаст-фуд до уровня высокой кухни".
Yağsız, ev yapımı gözlemeleriyle, fast food'un gurme yemekleri seviyesine çıkarıyor.
Но только я помню её как старшеклассницу, которая обожала фаст-фуд.
Fakat ben onu sadece fastfood seven bir liseli kız olarak hatırlıyorum.
Она также не можете почувствовать запах фаст-фуд на вас даже после того, как примешь душ.
Duş aldıktan sonra abur cuburun kokusunu üzerinden alamaz.
Баба Джани Фуд Март, Дамфриз, Вирджиния.
Baba Jani Food Mart. Dumfries, Virginia.
я купил мини-вен в мегамагазине... я ем фаст-фуд в медленном р € ду, € безналоговый, крошечный, готовый, и любых размеров!
Yavaş şeritte fast food yerim. Bedavayım, tek ısırımlığım. Giyilmeye hazırım, her bedenim varım.
ј между минимаркетами у нас сто € нки, заправки, магазины, прачечные, дешЄвые отели.. ... фаст-фуд забегаловки, стрип-клубы и магазины дл € взрослых..
Onların da arasına otopark, benzin istasyonu, sanayi, çamaşırhane ucuz oteller, fast food dükkânları striptiz kulüpleri, porno satan kitapçılar.
Фаст-фуд из курятины. Им нужна кампания для их нового сэндвича весом в 16 унций.
Tavuk Zincirleri olan... 400 gramlık sandviçleri için reklam istiyorlar.
Знаешь, я не ем фаст-фуд.
Fast food yemem ben.
Определённо не какая-то трансцендентальная таблетка, которая создаёт подделку религиозного опыта в стиле фаст-фуд, но таблетка, которая позволяет мне воспринимать не реальность позади иллюзии, но реальность в самой иллюзии.
Kesinlikle fast-food tarzında, dinsel deneyimi destekleyen... uyduruk doğaüstü bir kapsül değil tabii ki. İllüzyonun arkasına saklanan realiteyi değil de, illüzyonun içindeki realiteyi kavramamı sağlayan bir kapsül..
О Боже! Вы застряли, чтоб купить фаст-фуд? !
Aman Tanrım, yemek almak için mi durdunuz?
Заедем в фаст-фуд?
Fast food ister misin?
Он жгёт фаст-фуд?
Fast-food'u mu?
Или может быть, шизофреник-вегетарианец. Он ненавидел фаст-фуд.
Ya da şizofrenik bir vaka her neyse...
- ну так иди в Фаст-фуд.
"Subway" e git o zaman.
Достаточное количество мяса для производства фаст-фуд гамбургера для каждого взрослого американца, отзывается.
Amerika'da yaşayan tüm yetişkinlere hamburger yapmaya yetecek kadar et toplatılıyor..
Что-то не хочется мне жрать дерьмовый фаст-фуд.
Canım iğrenç fast food yemek istemiyor.
Что ж, посмотрим. 38 долларов за фаст-фуд.
Tamam, bir bakalım. Hazır yemek için 38 dolar.
Да, это мой любимый фаст-фуд
Evet, en sevdiğim hazır yemeğim.
Наркотики, секс... фаст-фуд!
Uyuşturucu, seks ve fast-food.
Как же нужно любить фаст-фуд!
Kızartmalar için büyük zahmet.
На фуд-корте.
Yemek katına.
Но папа расстроился, что не смог его найти, поэтому мы просто поели фаст-фуд на парковке.
Evet biliyorum, o gün babacığa kızdım. Çünkü hamburger yemek için park alanında yer bulamadık.
Люди хотят фаст-фуд.
Ne için?
Это все эти гормоны, которые они добавляют в фаст фуд
Hepsi fast foodlara koydukları o hormonlar yüzünden.
Дьюи работает в ресторане фаст-фуд.
DEWEY ŞU ANDA... FAST FOOD SEKTÖRÜNDE ÇALIŞIYOR.
Фаст-фуд не в счёт.
Arabada yenen sandviçler sayılmaz.
Хвала Господу за фаст-фуд и стресс.
İyi ki fast food ve stres diye bir şey var.
Я уже давно не работала в фаст-фуд ресторанах.
Fast-food lokantalarında çalışmayı bırakalı yıllar oluyor.
Ты собирался пойти в фаст-фуд и почитать комиксы?
Yemek alanlarına gidip cizgi roman okumayı mı planlıyorsun yoksa?
Знаешь, говорят, что фаст фуд убивает
Ne derler bilirsin, fast-food insanı öldürür.
Вы ходили куда-нибудь перекусить или давали ему фаст-фуд?
Dışarıda yemek yiyor musunuz ya da hızlı yemek servisi...
Мир, в котором фаст-фуд станет символом сексуальности!
Şişman, yeni "harika" olacak.
фаст-фуд вышел из-под контроля?
Fast food mu kontrol edilemiyor?
- Да, нет! При чем здесь фаст-фуд...
Fast food, yani evet, evet...
Я понимаю, как это звучало, когда я говорил, что во всём виноват фаст-фуд...
Biliyorum sana söylediğimde delice gelmişti. Her şey için fast food'u suçlamak, ama...
Говорили мне, не налегай на фаст-фуд.
Ah, abur cuburdan uzak durmam gerektiğini biliyordum.
Пусть будет фаст-фуд.
Fast food iyidir.
- фаст-фуд!
Fast food!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]