English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хаки

Хаки translate Turkish

100 parallel translation
Полковник Хаки.
Albay Haki.
Полковник Хаки примет мистера Грэма.
Albay Haki bay Graham'i görecek.
Хаки хотел одурачить нацистов, заставив меня покинуть Турцию через Черное море.
Haki, beni Karadeniz'den geçirerek Nazileri atlatacağını düşünüyordu.
Полковник Хаки сказал, что ты будешь ждать меня в Батуми.
Albay Haki bana demişti ki, Batum'da benimle buluşman için seni önden yollayacaktı.
Свяжитесь, пожалуйста, по радио с полковником Хаки из турецкой полиции.
Türk polisinden Albay Haki'ye telsizle ulaşır mısınız lütfen?
Вы, например, не знаете, что полковник Хаки счел нужным... послать сюда одного из агентов, чтобы наблюдать за вами.
Bilmediğin şeylerden bir tanesi şu... Albay Haki sana göz kulak olması için adamlarından birini gemiye yerleştirdi.
Вам от полковника Хаки.
Albay Haki'den sana.
Чтобы он передал полковнику Хаки Х-А-К-И в Стамбуле, что я попал в беду.
Ona söyle, Albay Haki'ye desin ki H-A-K-İ, İstanbul'da başım belada.
Полковником Хаки.
Belki ismini duymuşsunuzdur, Albay Haki.
Вы видели полковника Хаки?
- Albay Haki'yi gördünüz mü?
Был одет в твидовое спортивное пальто, брюки цвета хаки, белую рубашку.
Şüpheli, kareli spor bir palto giyiyor, haki renk pantolonlu, beyaz gömlekli.
Волосы светлые, голубые глаза. Был одет в твидовое спортивное пальто, брюки цвета хаки, белую рубашку.
Şüpheli kareli spor bir palto giyiyor, haki renk pantolonlu, beyaz gömlekli.
У человека лицо цвета хаки.
Haki bir yüzü vardı.
Меня зовут Пемал Хаки.
Adım Pema Lhaki.
Вокруг меня безнадёжный мир цвета хаки.
Haki renkli bu umutsuz yerde sürgünde gibiyim.
Э, с хаки это не совсем смотрится.
Biraz yana kaydır.
Мистер Джобс почти всегда носит хаки и чёрные высокие воротники на работе.
Apple bilgisayar firmasının kurucularındandır. Bay Jobs işe çoğunlukla haki ya da siyah renk dik yakalı giyerek gelir.
Хаки?
Haki mi?
К нам скоро подойдут подкрепления из Хаки.
Jaca'dan takviye birlik gelecek.
Продавец был груб с Робин, поэтому я забрала брюки цвета хаки.
Şu satıcı Robin'e çok kaba davranıyordu, bende onun pantolununu aldım.
У нас сегодня есть скидки на штаны хаки.
Haki pantolonlarda özel indirim var.
Хаки?
Hâki mi?
Ты никогда не носил хаки
Sen hâki giymezsin ki.
Хаки - это моя униформа
Üniformam hâki.
Заметили толстяка в ветровке цвета хаки, темно-зеленой майке и светло-зеленых брюках?
şişman adamın üstündeki haki rüzgarlık, denizci yeşili tişört ve açık yeşil pantolonu gördünüz mü?
я буду в штанах хаки, в шл € пе, в руках апельсиновый сок.
Bilirsin, terliklerimi giyer, portakal suyumu içerim.
А в этих облегающих брючках цвета хаки... на твою шею никто и не посмотрит...
Bu hakiler içinde sana garanti veriyorum, kimse senin boyun şeyine bakmaz.
Дай мне знать, если он свяжется с Сынами и держи всё это в своих хаки.
Eğer Sam Crow ile ilgili bir şeyler bulursa bana haber ver ve bunu pantolonunun içinde gizli tut.
Моя сексуальная подруга и я знаем, что все могут найти общий язык. Неважно кто : белые, коричневые или хаки. Какого-бы цвета вы не были.
Seksi kız arkadaşım ve ben biliyoruz ki hepimiz birlikte yaşayabiliriz ne olursanız olun, beyaz, kahverengi, haki, artık o hangi renkse.
Доминик Хамфриз был одет в костюм цвета хаки.
Dominic Humphreys kendisini vurduğunda haki bir takım giyiyordu.
К тому же, цвет хаки тебе не к лицу.
Ayrıca, haki sana yakışmaz.
Ты одет словно бесформенный пузырь в хаки.
şekilsiz bir asker gibi giyinmişsin.
- Могу поспорить на твои портки цвета хаки, братишка.
Emin ol o, beyaz adam.
- Да, да, на мне было поло, заправленное в хаки.
Evet, bej pantolon giyer gömleğimi içine sokardım.
Я одену штаны цвета хаки, поло, и все решат, что мы парочка натуралов, играющих в гольф, решивших завести ребенка.
Gidip bej kumaş pantolonla polo gömlek giyeceğim ve insanlar bizi beraber çocuk sahibi olmaya karar vermiş golf arkadaşları sanacak.
Она выглядит как Лара Крофт в хаки.
Hakiler içinde bir Lara Croft gibi görünüyor.
У него такая здоровенная задница в штанах-хаки.
Andy'nin kıçı o hâki pantolonlarla büyük görünüyor.
- Его старая куртка цвета хаки. - Да, его старая куртка цвета хаки...
- Eski bir denizci ceketi vardı.
Тут нужно маленькое белое поло. Или может достаточно поло цвета хаки.
Beyaz ya da haki bir polo tişört idare edermiş burasını.
Ну я уничтожил все виды документов, удостоверяющих личность. потому что хотел избежать того, что Большой Брат следит за каждым моим шагом, но я могу рассказать вам, что моя сестра что она просто обожает тряпки цвета хаки, она украдкой таскает у людей сигареты, когда думает, что никто не видит, и она бывает по-настоящему вредной язвой по утрам, и еще большей стервой весь остаток дня.
Devletin her adımımı takip etmesini engellemek için kimliğimle ilgili her şeyi yok etmiştim gerçi ama sana şunları söyleyebilirim ki ablam her türden haki pantolona bayılır kimsenin bakmadığını sandığı zamanlarda gizliden sigara tüttürür ve sabahları böyle feci alaycı konuşan bir kaltak olabilir.
Цып, цып, мои маленькие любители хаки!
Uyanın, toprağı seven çocuklarım.
В голубых пиджаках и хаки всегда представитель закона.
Mavi ceketli ve bej pantolonlular kanun adamlarıdır.
Нет, это другой парень, одетый в хаки, в наручниках и в одном ботинке.
Hayır, haki rengi giysi giyen, elleri kelepçeli, tek ayakkabılı başka biri.
Я раньше в Хаки-Сак не играл, пока с ней не встретился.
Onunla tanışmadan önce de Hacky-sack oynuyordum ben.
Он был в джинсах и рубашке хаки.
Kot pantolon giymişti.. ya da üniforma
Я только надел чистую робу... знаете, футболка и брюки хаки.
Temiz üniformamı yeni giymiştim. Bilirsin işte, bej üniforma, gömlek ve pantolon.
Галстук хаки.
Kravat.
Это аппарат, говорящий, что на мне мало вещей цвета хаки.
Yeterince haki pantolonum olmadığını söyleyen bir makine.
Хаки.
Sanki haki.
Синие пиджаки и брюки хаки.
Mavi ceket ve bej pantolon.
Штаны хаки?
Haki pantolon giyen biri mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]