English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хед

Хед translate Turkish

45 parallel translation
Он сделал "хед спин" ( head spin ) и просто поднялся.
O kafasının üstünde döndü ve gitti.
Джим из "Хед Старт"?
Ekipten Jim'mi?
- Травис и Боб Хед.
- Travis ve Bob-head.
О том, чтобы забрать тебя из Хед-Ройса.
Seni okuldan almak hakkında.
С вами была Дарен Хед, всего доброго, до следующего выпуска... программы "Криминальная хроника Норвича".
Ben Darren Hend. Gelecek haftaki... bir başka suçlular programında buluşmak üzere.
- Хед Скаддер вытащил меня с того света.
Beni kurtaran Hack Scudder'dı.
Там, на Фолклендских островах, он был поражён бомбой весом в полтонны, которая, к счастью, не взорвалась, там же, на Фаннинг Хед, тяжёлые бомбардировщики с Антрима разбили ключевые позиции аргентинцев.
Hemen şuracıkta, Falkland Boğazında, kıç tarafından 500 kiloluk bir bombayla vurulmuş fakat şans eseri bomba patlamamıştı. Ayrıca Fanning Burnu'nda da, "Antrim" in ağır bombardımanıyla anahtar bir Arjantin mevzisi ele geçirilmişti.
Ты ездила в Хилтон Хед?
Hilton Head'e mi gittiniz?
Разве Хилтон Хед не в Южной Каролине?
Hilton Head, South Carolina'da değil mi?
Разве Хилтон Хед не в Южной Каролине?
Hilton Head South Carolina'da değil mi?
- Где? В Хилтон Хед?
- Hilton Head'de mi?
А вот Хилтон Хед в Южной Каролине.
Hilton Head ise South Carolina'da.
Йен точно был в Хилтон Хед в те же выходные, что и Эли.
Ian, Alie'nin orada olduğu haftasonu Hilton Head'deymiş.
Он выиграл этот трофей, когда они вместе отдыхали в Хилтон Хед.
Hilton Head'de birlikte oldukları zamandı, bu.
В тот день турнир по гольфу в Хилтон Хед не проводился.
O tarihte Hilton Head'de golf turnuvası yokmuş.
Спенсер звонила в Хилтон Хед.
Spencer, Hilton Head'i aradı.
Он останавливался в Хилтон Хед прошлым летом.
Geçen yaz Hilton Head'de kalmıştı.
Надо проверить версию с Хилтон Хед.
Hilton Head konusunu incelemeye devam etmelisin.
Они выяснили, что он был в Хилтон Хед с Эли?
Hilton Head'de, Ali ile birlikte olduğunu mu bulmuşlar?
Одним летом она нашла работу торговать мороженым возле Кингс Хед.
Bir yaz The King's Head'in hemen dışında kar helvası sattığı bir işe girdi.
Знакомое название... Кингс Хед?
The King's Head, çağrışım yaptı mı?
Моя бывшая хотела забрать Тилли в дом своих родителей, на Хилтон Хед.
Eski karım, Tilly'i ailesinin evine götürmek istemişti.
Элисон, Ария встретила Данкана он взял ее в свой самолет и он сказал ей что привез тебя из Хилтон Хед в тот день.
Alison, Aria Duncan'la, tanıştı, o da Aria'yı uçağa bindirdi ve o gün seni Hilton Head'den buraya getirdiğini söyledi. 45 00 : 02 : 01,503 - - 00 : 02 : 05,706 Çocuk çok konuşuyor, ama hala vazgeçmemenize sevindim.
Хилтон-Хед.
- Hilton Head.
Где же Да́ймонд-Хед и отель Пинк Пэлэс?
Pink Palace nerede? Ya Diamond Head?
Вы должны показать Да́ймонд-Хед в кадре.
Fotoğrafta Diamond Head olması gerek.
Ну, нет никаких причин, по которым мы не могли бы поднять камеру вверх на 45 градусов и не увидеть "шелуху" нашего горожанина на песке часть отеля а так же Да́ймонд-Хед на заднем плане.
Yani, kamerayı 45 derece çevirip şehirli adamımızın kumdaki kıyafetlerini ve arka planda da otelin bir kanadı ile Diamond Head'in görünmesini sağlayabiliriz.
Похоже, они собрались на Даймонд-Хед.
Diamond Head'de buluşmuşlar.
Это была безумная ночь, и всё началось в Хилтон Хед.
Çok çılgın bir geceydi. Her şeyi Hilton Head'de başladı.
Мы провели действительно хорошее время от Хилтон-Хед.
- Hilton Head'de harika vakit geçirmiştik.
Мою яхту привезли из Хилтон Хед
Hilton Head'den yatımı getirtiyorum.
Лално, я поехала в Хилтон Хед с девочками.
Tamam ben de kızlarla Hilton Head Adası'na gidiyorum.
И Кевин Хед. - Кто кому достанется?
— Kim kime eşlik ediyor?
Король Хёд желает видеть тебя.
Kral Hodr seni çağırdı.
Король Хёд оказался прав.
Gerçekten de Hodr-sama'nın söylediği gibi bu yakınlarda bayılıp kalmışsın.
Хёд.
Hodr.
Хёд?
Hodr?
Король Хёд!
Hodr-sama!
Хёд.
Hey, Hodr.
Хёд!
Krisna Kralı, Hodr!
Хёд.
Uzun zaman oldu, Hodr.
Хёд рассказал.
Hodr'dan duydum.
Хёд...
Hodr...
Тогда Хёд обязательно сдастся.
Hodr, düşündüğüm kadar zekiysen, kesinlikle teslim olursun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]