English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хилл

Хилл translate Turkish

1,038 parallel translation
Сегодня в 11.50 я обнаружил тело вашей жены, Берил Эванс, спрятанное в прачечной по адресу Риллингтон Плейс, 10, Ноттинг Хилл.
" Saat 11.50'de eşiniz Beryl Evans'ın cesedini... 10 Rillington Place, Notting Hill'de çamaşırhanede sarılı olarak buldum.
Я даже не знал, что дочка мертва, до того, как меня привезли в Ноттинг Хилл.
Polis beni Nothing Hill'e getirene kadar bebeğin öldüğünü bile bilmiyordum.
Вы сознались в Ноттинг Хилл. Зачем вы это сделали?
Peki neden o zaman öldürdüğünüzü itiraf ettiniz?
Мы ребята с Портеро Хилл должны помогать друг другу.
Servisteki eski çocuklar birbirlerine güvenirler. Fazla üsteleme.
Он родом из бедной деревни, когда всем говорит, что он родился в "Форест Хилл".
Beş Noktadan gelmiş ama herkese Forest Hill'de doğduğunu anlatıyor.
Отпусти ее, давай поищем лучше Овер Хилл.
Bırak gitsin. Biz gidip Tepenin Ardı'nı arayalım... Ya da...
Овер Хилл, он пошел туда.
Tepenin Ardı. Oraya gitmiştir.
Долина Фордж, Банкер-Хилл, разве это ни о чем не говорит?
Amerikanın en önemli gününde beyaz bir adama karşı..
- Кларенс Ж.Л. Хилл.
- Clarence K.Y. Hill.
Вы думаете Хилл и Джонсон всё ещё близки к людям?
Hill ve Johnson'un adamlardan haberdar olduğunu mu sanıyorsun?
Кларенс Хилл - профорг на заводе Чеккер.
Clarence Hill, Checker Fabrikası'ndaki sendika temsilcisi.
Я чуть не лишился пальца, пытаясь открыть его, как какой-то школьник, а Кларенс Хилл не делает ни черта.
Açmaya çalışırken neredeyse bir çocuk gibi parmağımı koparıyordum, ve Clarence Hill bir bok yapmadı.
Мистер Хилл должно быть ушёл.
Bay Hill dışarıda olmalı.
Никому ничего Зик не покупает, а ты говёный профорг, Хилл.
Zeke hiç kimseye hiçbir şey satın almıyor, ve sen bir idareci olarak bir bok değilsin.
Так что Кларенс Хилл будет переведён на новый завод в Огайо.
Bu yüzden Clarence Hill, Ohio'daki yeni bir fabrikaya transfer olacak.
Такую историю рассказали Бетти и Барни Хилл.
Betty ve Barney Hill tarafından anlatılan hikaye buydu.
Но любители НЛО считают, что случай семьи Хилл - классический пример "близких контактов третьего рода".
Ancak UFO taraftarlarına göre bu, "üçüncü türle yakın temasın" birinci sınıf bir örneğiydi.
В эту карту входят звезды, которые были внесены в каталог спустя несколько лет после того, как Бетти Хилл вспомнила, что она видела на корабле пришельцев.
Bu haritanın içerdiği yıldızlar, Betty Hill'in uzaylı gemisinde gördüğünü hatırladığından birkaç yıl sonra kataloglandı.
Мы видим сходство между двумя картами, но это потому, что линии навигационных маршрутов были скопированы с карты Хилл на реальную звездную карту.
Bu iki harita arasında benzeşme mevcut, ancak bunun sebebi ; ... navigasyon rotalarıyla ilişkili hatların,... Hill'inkinden gerçek yıldız haritasına kopyalanmış olmasından kaynaklanmakta.
Если мы соединим звезды в иной последовательности, Чем линии на карте Хилл, то внезапно обнаружим, что между этими двумя картами нет ничего общего.
Eğer Hill'in hatları ile başka bir hatlar dizisini değiştirirsek,... gözümüzün bir anda bu iki harita arasında, herhangi bir ortaklık olmadığını görmeye eğilimli olduğunu fark ederiz.
Наша точка обзора тоже выбрана с таким расчетом, чтобы как можно лучше совпадать с картой Хилл.
Aynı zamanda gözlem noktası da,... Hill'in haritasına en iyi uyacak yerden seçildi.
Я удивлен, что никто не нашел участка неба, еще больше совпадающего с картой Хилл.
Hill'in haritasına daha iyi uyan bir haritayı kimsenin bulamamasına şaşıyorum.
Личный психоаналитик семьи Хилл счел их историю неким сновидением.
Hill'lerin psikiyatristi, bu hikayeyi bir çeşit rüya olarak tanımladı.
Мне кажется, в наше время стало меньше упоминаний о странных объектах в небе больше историй о контактах с предполагаемыми инопланетянами, как та история Бетти и Барни Хилл, что мы представили.
Gördüğüm kadarıyla bugünlerde göklerde garip cisimler görüldüğüne dair birkaç söylenti,... ve dünyadışı varlıklarla karşılaşıldığına dair birçok iddia var. Tıpkı bizim canlandırdığımız Betty ve Barney Hill dosyasında olduğu gibi.
А вот этот "Tick-Tack" я сделал в Ган Хилл.
Ve bu da Tick-Tack Bunu Gun Hill'de yaptım.
Вы не найдете лучшей машины по лучшей цене с лучшим обслуживанием, нигде во всем Хилл Велли.
Hill Valley'de daha iyi servis ile bu fiyata, daha iyi bir araba bulamazsınız.
Ни один МакФлай еще никем не стал за всю историю Хилл Велли.
Hill Valley tarihinde hiçbir McFly başarı gösteremedi.
Мы в Обществе Защиты Хилл Велли считаем, что их нужно оставить так как часть истории и наследия.
Bizler, Hill Valley Koruma Derneği olarak, tarihimizin anısına, bu şekilde kalması gerektiğini düşünüyoruz.
Я буду самым влиятельным человеком в Хилл Велли и я расчищу этот город.
Hill Valley'deki en güçlü adam olacağım ve bu şehri temizleyeceğim.
Сводка погоды на вечер субботы в Хилл Велли.
... Hill Valley'de Cumartesi gecesi hava durumu.
Почемубы тебе, шериф Холер, не поехать на Хармони Хилл, и не откопать то, что осталось от моего сына Бреди.
Neden mezarlığa gitmiyorsunuz Şerif Haller? Kazın ve oğlumdan kalan parçaları çıkartın.
Ничем не могу помочь, миссис Хилл.
Yapabileceğim pek bir şey yok, Bayan Hill.
Я очень признателен Вам, миссис Хилл.
Ve ben de minnettarım, Bayan Hill.
- До свидания, миссис Хилл.
Hoşçakalın Bayan Hill.
Мы не устраиваем поминок, но, я думаю, миссис Хилл нам что-нибудь приготовит.
Pek canlı değil tabii, Ancak Bayan Hill bize bir şeyler hazırlayacaktır.
Могу ли я чем-то помочь Вам, миссис Хилл?
Yardımcı olabilir miyim, Bayan Hill?
Миссис Хилл, Вы не скажете, когда именно мистер Энтони скончался?
Bayan Hill, lütfen söyleyebilir misiniz, Anthony Gascoigne tam olarak ne zaman öldü?
Миссис Хилл, премного Вам благодарен за внимание.
Bayan Hill, bize zaman ayırdığınız için çok teşekkür ederiz.
Как только миссис Хилл позвонила и сказала, что его дядя Энтони вот-вот умрёт Лорример сразу понял, что деньги покойного перейдут к Генри Гасконю поскольку его брат не оставил завещания.
Hizmetçi Bayan Hill kendisini Anthony'nin ölümü ile ilgili aradığında, Lorrimer tüm paranın Henry Gascoigne'a gideceğini biliyordu, çünkü ortada bir vasiyet yoktu.
Мы снижаемся к городу Хилл-Велли, штат Калифорния... в 16 : 29... в среду, 21 октября 2015 года.
Hill Valley, Kaliforniya'ya doğru alçalıyoruz. Saat 16.29... günlerden çarşamba, 21 Ekim 2015.
[Хилл-Вэлли ] [ Добро пожаловать]
HOŞGELDİNİZ - HILL VALLEY
Мой дедушка, будучи мэром Хилл-Велли... был вынужден решать проблему дорожных пробок... но теперь эта проблема осталась в прошлом.
Dedem Hill Valley Belediye Başkanıyken... trafik sorunu ciddi bir dertti. Ama artık trafik bir dert olmaktan çıktı.
Музей человека номер один в Хилл-Велли... национального героя Америки... единственного и неповторимого Биффа Тэннена.
Hill Valley'in bir numaralı yurttaşına... ve Amerika'nın yaşayan en ünlü halk kahramanına... eşsiz Biff Tannen'a adanmıştır.
Крупный выигрыш жителя Хилл Велли
Hill Valley'li Yarışlarda Para Kırdı
Нет, это Хилл-Велли, xотя, думаю, что ад ненамного xуже.
Hayır, Hill Valley'deyiz. Ama cehennem de buraya benziyordur herhalde.
Вы слушаете радиостанцию KKНV голос Хилл-Велли и округа Хилл.
KKHV'yi dinliyorsunuz, Hill Valley'in sesi.
Капитан Хилл делает перегруппировку.
Birliğiniz orada toplanacak. - Anlaşıldı mı?
Капитан Хилл, произошло происшествие...
Yüzbaşı Hill, bir şey oldu...
Овер Хилл, где водятся олени и антилопы, где тепло и чисто, и мы сможем отдохнуть и расслабиться. Мужик, они выращивают еду прямо на земле, любишь ты строить воздушные замки.
Toprağın üstünde yiyecek yetiştiriyorlarmış falan.
Овер Хилл.
Sonra Tepelerin Ardı'na...
А-а, Вы подумали на миссис Хилл.
Ah Bayan Hill'i kastediyorsunuz, hizmetçiyi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]