English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Холсте

Холсте translate Turkish

54 parallel translation
Джерси и Холстейны... И остальные.
Jersey ve Holstein ve benzerlerini.
Живопись - мой аккорд, я играю на холсте, а не на клавишах.
- Aldığım bir şey değildir kendisi - Bu çok saçma değil mi? #
Самая красива модель Рима, ее прекрасные формы были запечатлены на холсте и в мраморе.
Roma'nın en güzel modeli. Bereketli kıvrımların ressamlar ve heykeltıraşlarca ölümsüzleştirildi.
А граффити на холсте - всю жизнь.
Bu gibi şeylerse ömür boyu sürerler.
не рисуя напрямую кисточкой на холсте.
Ve bu işi fırçayla yapmıyorum.
Художники рисуют на холсте.
Ressamlar tuvali boyar.
Я не думаю,... что когда либо в истории существовала художница,... выражающая на холсте столь страстную поэзию.
Daha önce hiçbir kadının böylesibe ıstırap dolu bir şiirselliği tuvale yansıttığını sanmıyorum.
Обрати внимание на живописные линии, на густой слой краски на этом холсте.
Bu tuvaldeki şu sanatkar çizgilere ve hafif koyu tabakaya dikkat et.
Подтверждаем покупкулокомотива марки "Шнайдер-Холстейн".
"Sneider-Holstein lokomotif alımı tarafımızca uygun görülmüştür..."
Я хочу пожить во Франции, в Испании, в Италии, и просто впитать в себя жизнь и отразить это на холсте, даже если это подразумевает подработку официанткой в дерьмовых кафешках в течение пяти лет, мне все равно.
Fransa'da, İtalya'da, İspanya'da yaşamak hayatı dondurup bir tuvale çizmek istiyorum, hatta bu benim için boktan kafelerde 5 yıl boyunca garsonluk yapmak bile olsa, umurumda değil.
Я видел что-то на... на холсте. Картину.
Tuvalin içinde bir şey gördüm.
Теперь, когда ты не мешаешься на моем холсте, я могу сделать все основательно.
- Şimdi seni resimden çıkardığımıza göre, ben de...
Рисуя дивный новый мир на холсте небес
gökyüzünün tuvalinde dünyayı boyarken.
Джентльмены, мы вступаем в мир древнего вида искусства - писания картин на холсте.
Beyler, boyalı tuval üzerinde antik sanat diyarına giriş yapıyoruz.
Ну, на холсте, в раме.
Tuvale, çerçeveye.
Она полюбила в них цвета и некую дикость, тот эмоцинальный способ с помощью которого он рисовал на холсте
Renklere ve boyayı vahşi, duygusal bir şekilde tuval üzerinde kullanmasına bayıldı.
У нее милая, уступчивая и чувственная натура. И да, я хочу передать это на холсте, а не идти всё той же дорожкой насчет падших женщин и опасностей блуда!
Tatlı, sevecen ve şehvetli bir doğası var ve evet aynı eski yola dökülüp de düşmüş kadını ve şehvetin tehlikelerini anlatmaktansa kanvas üzerinde bunu yakalamak istiyorum.
Но вместо рисования на холсте... ты рисуешь на своем лице.
Ama tuval yerine kendi yüzünü boyuyorsun.
Ты имеешь в виду, напечатать формулу на холсте затем нарисовать поверх нее картину?
Yani formülü tuvale yazıp üstüne resim mi çizmiş?
Вот они и сохраняют её на холсте.
Bu yüzden manzaraları kağıtlara resmediyorlar.
Тронешь эту мазню на холсте, назад дороги нет.
- Culver Modern Sanat Müzesi - - 23 : 33 - Melanie, bunu yapma. O tabloyu bir kere alırsan, bundan geri dönüş olmaz.
Лесли, мог бы кто-нибудь сказать, что книга — это всего лишь картина из слов, которые являются заметками на холсте величайшего фильма из когда-либо слепленных?
Leslie, birisi bu kitap için, çekilmiş olan gelmiş geçmiş en iyi filmin dokumasındaki her bir noktanın kelimelere dökülmüş hâli diyebilir mi?
Ты многое преодолела и это нашло отражение на холсте... боль, разочарование, свет в конце тоннеля.
Başından bir şeyler geçti ve hepsini tuvale döktün... acıyı, hayal kırıklıklarını tünelin sonundaki ışığı.
То есть возможно, что наши жизни на самом деле всего лишь игра на картине, нарисованной на самом большом холсте во Вселенной.
Yani bir manada, hepimizin hayatı evrendeki en büyük tuvale çizilmiş bir tablodan ibaret olabilir.
Она нашла ее в холсте картине до того, как она продала ее Чаку в ночь аукциона.
Açık artırma gecesinde Chuck'a satmadan önce tablonun arkasında bulmuş.
Я вижу тебя здесь с сильным желанием оказаться на холсте.
- Daha çok yazmasını istiyorum. Sende tabloda görünme arzusu seziyorum.
Каждый хороший художник оставляет частичку себя на холсте.
Her iyi sanatçı tuvalde kendisinden bir parça yansıtır.
Я понимаю концепцию, но мазки на холсте - это еще не искусство.
Konsepti anladım ama tuvalin üzerine bir şeyler sıçratman onu sanat yapmaz.
Когда вы смотрите на Вермеера, картина не кажется просто краской на холсте.
Vermeer'e baktığınızda, tuval üstündeki resimden daha fazlası vardır.
Вот что я заметил, когда смотрел сюда : Я вижу здесь прямые линии морских коньков, и я могу видеть прямые линии, которые я наметил на холсте, на каркасе вёрджинела.
Buna bakarken farkettim ki, oradaki denizatlarının düz çizgileri görebiliyorum, ve daha önce ölçtüğüm düz çizgileri tuvalin üstünde görebiliyorum, pervazın taslaklarını.
Которую он написал на холсте только через год после публикации кодекса.
Bunun yayınlanmasından bir yıl sonrasına kadar tuvale çizmediği bir çizim.
Историю нашего существования, написанную на холсте или высеченную в камне.
Hayatlarımızın hikâyesi bir tuvale resmedilmiştir ya da bir kayaya kazınmıştır.
В этом месте на холсте нельзя написать то, что видишь, потому что ничего не видно, и нельзя то, чего не видишь, надо писать лишь видимое.
Tuval üzerindeki bu noktada gördüğümüz boya değil, bir şey görmüyoruz ya da göremiyoruz sadece gördüklerimizi boyalamalıyız.
И вы станете бессмертным на холсте истории!
Ve ölümsüz olarak gidebilirsin!
- Да. Краски на холсте.
Tuvalin üstündeki boyalar gibi.
Художник, который использует палитру из крови и слюны на холсте человеческого тела.
Kan ve tükürük örnekleriyle resim çizen bir sanatçı gibi.
Одна из вещей, которые я стараюсь делать, это представлять себе точный момент из жизни художника перед тем, как картина высыхает на холсте.
Yapmaya çalıştığım şeylerden biri kendimi sanatçının hayatında hayal etmek.
Я предпочитаю работать на чистом холсте.
Boş tuval üzerinde çalışmayı tercih ederim.
Надо намазаться красками для тела, а потом заняться кое-чем на этом большом холсте.
Vücudumuzu boyayla kaplayıp bu tuvale çıkacak ve hünerlerimizi göstereceğiz.
- На холсте ничего нет.
Tuvalde bir şey yok.
Прежде чем писать на холсте, старые мастера по-разному обрабатывали их.
Eski ustalar bir tuvali boyamadan önce, farklı yöntemlerle işlerlerdi.
16-го апреля мы с моей бывшей, Женевьевой, обмазались краской и занимались любовью на этом холсте 24 часа без перерыва.
Nisan'ın 16'sı benim eski sevgilim Genevieve'le birlikte bizimkileri boyadığımız ve bu tablo üzerinde aralıksız 24 saat seks yaptığımız gün.
Всё, что он делал - занимался сексом на холсте.
Tek yaptığı tuvaller üzerinde seks yapmak.
Каждая... каждая точка на холсте.
Hepsi ana resmi oluşturan noktalar.
Обратите внимание... на дырку в холсте.
Kanıt da şuradaki yırtık.
Видите, всё, что надо было сделать - выбрать место на картине, закопать там сокровища, и отметить место на холсте.
Tek yapmaları gereken tabloda bir yer seçip hazineyi oraya gömmek ve tabloda işaretlemekti.
Может подсказка была на самом холсте, или на раме.
Tablodaki ip ucu olmalı... Ya da belki kenarlarından biri.
Все маленькие городки, даже Сент-Назианс, Мэритаун, Чилтон, Нью-Холстейн, Киел...
St. Nazianz, Marytown, Chilton, New Holstein, Kiel dâhil tüm civar kasabalar.
Ты опять станешь такой, какой тебя создал Леонардо... в краске и холсте. Никто не поможет.
Kimse edemez.
Я видел тебя на холсте.
İyi akşamlar, Adéle. Seni tabloda görmüştüm.
Я чувствую себя лучше, когда ты слышу звук твоего карандаша на холсте
Kalemini dinlediğimde kendimi daha iyi hissediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]