Хрустят translate Turkish
23 parallel translation
"Его волосы хрустят..."
Saçları kıvırcık.
Хрустят?
Kıvırcık mı?
Листья салата хрустят.
Salata kıvırcıktır.
И они... хрустят твоими костями.
Ve onlar... kemiklerinizi kırarlar.
А когда они хрустят твоими костьми, ты сначала говоришь "У!", а потом "Охх." Но не такое "Ааа!" наоборот, "ааа..."
Kemiklerinizi kırarken ; önce "Iııhhh!" sonra da "Aaohhh." olursunuz... ama "Ooaaah..." değil de "Iıaah!" şeklinde.
Они хрустят
- Ortası biraz sert sanki. - O çekirdeğiydi.
Он не знает о том, что кости хрустят?
Kemiklerin kıtır olduğunu bilmiyor mu?
Сосновые иголки хрустят у меня под ногами
Belki ayaklarımdan balonlar tutar.
Возможно, это потому что я стильный, а рыбные палочки хрустят?
Ton balığının gevrek olmasının, benim şık olmamla ilgisi olabilir mi?
- Его кости хрустят.
Bacaklarının tıkırdadığını duyabiliyorum.
Плюс боли в спине и колени хрустят каждый раз, как... встаю, и... Волосы.
Ayrıca sırtım ağrıyor, her ayağa kalktığımda dizlerim çatırdıyor ve saçlarım.
Суставы хрустят, спину ломит, жена болеет.
Eklemlerimde ağrı, hasta bir eş ve kötü bir sırt.
А овощи хрустят звонче.
Sebzeler daha diri.
Знаешь, они... так заманчиво хрустят. Ведь правда? - Угу.
Evet, çok da gevrek pişirmişler, değil mi?
Хочу чувствовать, как кости хрустят под моими пальцами.
Kemiklerinin ellerimin arasında kırıldığını hissetmek istiyorum.
Они на зубах хрустят.
Tanecikli.
- Эти брокколи до сих пор хрустят.
- Bu brokoli hâlâ kütür kütür.
Это хрустят мои лопатки.
- Omzum ayrılıyor.
Челюсти демона хрустят.
Şeytanın çenesi gıcırdıyor...
Она любит, когда хрустят кости.
Parmaklarını çıtlatmaktan hoşlanır.
КОСТЯШКИ ХРУСТЯТ
Bu da ne? Ona kelime denir.
Хрустят.
Kütürtü sesleri.