Хрустящее translate Turkish
16 parallel translation
Хрустящее.
Bu sertmiş.
Хрустящее.
Çıtır çıtır.
О, сливочное и хрустящее! Молодец, Джоанна!
Mmm, kaymak gibi, aynı zamanda çıtır çıtır, iyi iş çıkardın, Joanna.
Я деликатно разместил одно хрустящее печенье и шесть зефирин поверх идеально расплавленного шоколада.
Bir büyük bisküvi tam altı lokum, ve bir parça mükemmel erimiş çikolatayı ekledim.
Хрустящее яблоко.
Elma gevreği?
Яйцо по краям хрустящее, коричневое.
Kenarları kıtır ve kahverengi.
Я приготовила тебе хрустящее рисовое печенье.
Sana Çıtır Pirinç yaptım.
Шоколадное, хрустящее, жевательное наслаждение в чистом виде.
Çikolatalı, mısır patlaklı, sakızlı, eğlencenin altın değerindeki ikramı.
Это хрустящее.
Çitir çitir.
Ну, надо идти, у нас тело в сарае в Вирджинии, и оно хрустящее.
Gitmeliyiz, Virginia'daki bir kulübede cesedimiz var.
- Хрустящее, сливочное и Руди.
- Gevrek, kremli ve Rudy.
Соленое, сладкое, хрустящее.
Tuzlu, tatlı ve çıtır.
- Ух ты! Хрустящее ризотто из "Олив Гарден".
Olive Garden'dan taze İtalyan pilavı.
Такое сочное и хрустящее.
Kıtır kıtır ve sulu.
Нет. Никто к ним не притронулся, после того как Эшли сказала "Хрустящее?"
Ashley "taneli mi?" dedikten sonra kimse elini sürmedi.
Сладкое и кислое, соленое, хрустящее...
Tatlı, ekşi tuzlu, kıtır kıtır.