Царапку translate Turkish
9 parallel translation
Я вижу Щекотку и Царапку!
Itchy ve Scratchy'yi sonuna kadar izledim!
- -Красти, в чьей передаче показывают Щекотку и Царапку....
- -Krusty, bize öğleden sonra Itchy Scratchy'yi sunan programın sahibi....
После рекламы мы покажем вам реального Царапку - бешеную мышь из Бостона, напавшую на кота и убившую его.
Şimdi zamanımıza dönüyoruz, Kıymık ve Tırmık- - Boston`da kudurmuş bir fare küçük bir kedi tarafından saldırıya uğradı ve öldürüldü.
Один билет на "Щекотку и Царапку". Этому мальчику не продавать
Kıymıkla Tırmığa bir bilet.
Он выбросил бомбу в окно, и на его лице отразилось облегчение. Однако, бомба упала прямо на батут, который держал пожарник Щекотка, и отскочила обратно в окно, тем самым взорвав Царапку. Почему в моем шоу одни мультфильмы?
Üzerinde dolar işareti olan bir çuval ile ödemesi yapıldı fakat çuvalı açınca... içindeki bombayı farketti ve camdan dışarı fırlattı ama bomba bir tramboline çarparak... itfaiyeci Itchy tarafından yakalanarak odaya geri fırlatıldı ve Scratcy'nin ölümüne neden oldu şovum neden sadece çizgi filmlerden ve... herkesin dolga geçtiği... eski filmlerden oluşuyor?
Тогда я удалю "Щекотку и Царапку".
Sadece şu Itchy ve Mitchys'i silerim.
Конечно же, заслуга Красти за Щекотку и Царапку он так же называет свои яйца.
Tabii, Krusty'nin Itchy Scratchy sorumluluğu ki bu da testosteronlarına verdiği isim.
- Пойду отберу фото с птичьей камеры за это время, а ты должен покормить Царапку.
Kuş kamerasının o zamanki fotolarını ayıracağım. Sen de Sıska'ya yemek ver. Evet.
Но вы не знали, что профессор в отпуске поэтому он поймал вас когда вы пытались отравить Царапку он выхватил у вас миску с отравленным кошачьим кормом и порезал руку.
- Ama bilmediğiniz şey profesörün izinde olduğuydu. Bu yüzden Sıska'yı öldürmeye çalışırken sizi yakaladı. Zehirli kedi maması konservesini elinizden aldı bu sırada kendi elini kesti.