English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чарминг

Чарминг translate Turkish

82 parallel translation
Он думает, что Чарминг застрял в 1969.
O Charming'in 1969'da sıkışıp kaldığını düşünüyor.
Да не ненавижу я Чарминг, Джекс, просто... я ненавижу себя в нём, в те времена.
Ben Charming'ten nefret etmedim Jax, Sadece... o zamanki benden.
Зачем ты тогда вообще вернулась в Чарминг?
öyleyse neden Charming'e geri geldin?
Мы все хотим одного, сын : чтоб Чарминг рос и процветал.
Hepimiz aynı şeyi istiyoruz, evlat Charming'in büyümesi ve zenginleşmesini.
Чарминг превратится в Дисней.
Charming Disney olur.
Добро пожаловать в Чарминг.
Charming'e hoş geldiniz.
Ты оставила Чарминг, потому что он был инцестным, отсталым и с очень узким сознанием.
Charming'i terk ettin çünkü burası ensest, geri kafalı ve aptal bir yer.
Дарби хочет Чарминг.
Darby Charming i istiyor
Я не возвращалась в Чарминг чтобы убежать от Коуэна.
Charming'e, Kohn'dan kaçmak için geri dönmedim.
Думаешь вернуться в Чарминг?
Charming'e dönmeyi mi düşünüyorsun?
Они проголосовали за то, чтобы полиция Санвы взяла Чарминг под свой контроль.
Tüm departmanın, Sanwa Şerif'i tarafından yönetilmesini oylamışlar.
Если шериф возьмёт Чарминг к себе... Городок изменится.
Şerif, Charming'teki kontrolü ele alırsa burası bambaşka bir kasaba olur.
Чарминг превратится в Диснейленд.
Charming, Disneyland'in banliyö versiyonu gibi olur.
в Чарминг пришёл 21 век верно?
Korkarım ki, 21. yüzyıl Charming'e de geldi. Kardeşinin de senin de istediğiniz bu değil miydi zaten?
что они везут его через Чарминг в Стоктон.
Eroini Lodi'da işliyorlarsa, Stockton'a ulaşmak için Charming'ten geçecekler demektir.
Везут через Чарминг в Стоктон Ярд.
Stockton'a Charming'ten feribotla geçecekler. Siktir.
что если бы не тот залог. Сейчас Чарминг был бы под властью Зобэлла и Майянцев.
Biz de herkese, eğer sen o kefaleti ödemesen, Zobelle ve Mayalıların şimdiye çoktan Charming'i el geçirmiş olacağını hatırlatırız.
Ты должна позвонить в Чарминг.
Charming'le iletişim kurman gerek.
Собирай весь скарб и вали обратно в Чарминг.
Pılı pırtını toplayıp Charming'e dönüyorsun.
Кому могла моя мама звонить в Чарминг?
Tabii. Charming'den annemi kim arayabilir?
Хочешь вернуться в Чарминг?
Charming'e dönmeyi mi düşünüyorsun?
что я уже натворил... С чем связался... почему я ещё могу заснуть спокойно что я охраняю Чарминг.
Kendimden verdiğim ödünler, kurduğum o kadar bağlantıya rağmen günün sonunda başımı yastığa koyunca uyumamı sağlayan tek şey Charming'in güvenliğini sağladığımı bilmemdir.
Чарминг?
Daha ufak bir kartele geçmeyi umuyordum. Charming'e dönmeyi mi düşünüyorsun?
Перестать продавать оружие в Чарминг.
Charming'deki silah kaçakçılığını durdurmak istiyor.
Моя поездка к Чиббсу в Чарминг и запустила эту адскую машину.
Charming'e gelip Chibs'i görmem bütün bunlara sebep oldu.
Бери Фи и Керианн и лети в Чарминг.
Fi ve Kerrianne'i alıp Charming'e dön.
Чарминг теперь находится под юрисдикцией департамента шерифов Сан-Хоакина.
Charming artık, San Joaquin Şerif Departmanı'nın yetkisi altındadır.
... Чарминг, штат Калифорния, был потрясен этим утром, когда на стройке были обнаружены четыре трупа.
... Charming, California bu sabah, bir inşaatta dört cesedin bulunmasıyla sarsıldı.
Мне нужно чтобы Чарминг Хайст увидели свет, чтобы они были завершены.
Charming Heights'ın hayata geçmesi lazım.
Большие земельные продажи в Чарминг Хейтс?
Charming Tepeleri için daha fazla perakende arazi
Я серьезно надеюсь, что это не последние часы Чарминг Хейтса.
Umarım Charming Tepeleri için zaman doluyodur.
Юрисдикция шерифов Санвы теперь распространяется и на Чарминг
Sanwa Sheriffs Caharming'in yetki alanını devraldı.
Чарминг теперь находится под юрисдикцией департамента шерифов Сан Хоакина.
Charming, San Joaquin Şerif Departmanı'nın yargı yetkisi altındadır.
Да, и Чарминг даже принял это, Клэй.
Charming de bunu kucak açarak karşıladı.
Я не собираюсь когда либо менять это - клуб и Чарминг.
Ve seni kulüp ve Charming'ten ayırmaya hiçbir zaman yeltenmem.
Чарминг нуждается в герое, Эллиот.
Charming'in bir kahramana ihtiyacı var, Elliott.
Возвращение Хейла к строительству Чарминг Хейтс все разрушит.
Hale'in Charming Heights'ı yıkılacak.
Сохраняю Чарминг таким, какой он есть. Вот почему я хочу избежать этого.
Charming'i eski halinde tutmak, benim kazancım.
Я люблю Чарминг.
Charming'i çok seviyorum.
Сыны Анархии всегда стояли за Чарминг.
Sons of Anarchy her zaman Charming'in yanında durdu.
Чарминг Хейтс - это начало конца
Charming Heights, sonun başlangıcıdır.
Отвезите её в Чарминг.
Onu Charming'e götürün.
Возвращайся в Чарминг.
Charming'e geri dön.
Чарминг не отпустит тебя.
Charming seni bırakmaz.
Но... если это дерьмо с Поупом хлынет в Чарминг, надеюсь, ты предупредишь меня.
Ama, bu Pope olayı Charming'e sıçrarsa, beni haberdar etmeni beklerim.
Если эта междуусобица ударит по невинным людям, я вызову группу по борьбе с организованной преступностью и Чарминг закроют
Eğer bu anlaşmazlığınız herhangi bir masuma zarar verirse Çete Kuvveti'ni çağırıp Charming'e salacağım.
Это подвергает риску и нас, и Чарминг.
Bu, hem bizi hem de Charming'i tehlikeye sokar.
Покиньте Чарминг на несколько недель.
- Birkaç haftalığına Charming'i terk edin.
В Чарминг?
Charming'e mi?
Чарминг сам решил.
Charming kendi kararını verdi.
Поэтому звонила в Чарминг?
Charming'i bu yüzden mi aradın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]