English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чип

Чип translate Turkish

1,301 parallel translation
Во-первых, Чип и Дейл - педики.
Birincisi Bert ve Ernie eşcinsel.
Окей, полегче там, Чип-и-Дэйл.
Tamam sakin ol Chippendale.
Может, он шпион, проглотивший сверхсекретный чип, и вражеская разведка убила его быстрее, чем подоспело ЦРУ. Так пойдет?
Peki gizli şeyler içeren bir mikroçipi yutmuş ve CIA yakalayamadan düşman güçlerince öldürülmüş bir ajana ne dersiniz?
Радиочастотный Идентификационный Чип. Я знаю.
Radyo Frekansı ile Tanımlama Çipi.
Вживлённый чип — гораздо удобнее кредитной карты в кармане.
Evet, öyle! İnsanın vücuduna cerrahi operasyonla bir çip yerleştirmek cebine kredi kartı koymaktan daha kolaydır.
Это био-чип.
Bu bir bio çip.
Этот специфический чип имеет передатчик, который позволяет работать без проводов.
Bu özel çip onu kablosuz yapan bir vericiye sahip.
Доктор Наяк, мы нашли био-чип вживленный в мозг господина Лидера.
Dr. Nayak, Bay. Leader'ın beynine yerleştirilmiş bir bio çip bulduk.
Чип ценный?
Bu çip değerli miydi?
Чип излечил лунатизм, ночные кошмары... Все основные расстройства сна, не относящиеся к быстрому.
Uyurgezerlik, kabuslar, bütün önemli REM ve uyku bozukluklarını tedavi edebilme özelliği vardı.
Эти люди хотели только немного отдыха, и мой чип помогал им.
Bu insanlar sadece biraz dinlenmek istemişlerdi ve benim çipim onlara bu konuda yardım etmek içindi.
Если я пошлю вам по факсу схему внутренней архитектуры устройства, могли бы вы проверить свой чип?
Eğer sana cihazın iç mimarisini faks ile gönderirsem, elindeki çipi test edebilir misin?
Уолтер... Только не говорите, что Вы запихнули ему в голову тот чип.
Walter bu çipi onun kafasına taktığını sakın söyleme.
Тогда я понял что смог бы подключить чип к сети E.E.G. и сигнал достиг бы его мозга.
Daha sonra çipi E.E.G ağına yerleştirebileceğimi farkettim, ve bu sayede sinyal onun beynine ulaştı.
Они нашли чип.
Cihazı bulmuşlar.
Мы нашли компьютерный чип, который устанавливает частоту на двух-волновом радио, это означает, что бомба управлялась электронным сигналом с двух волнового передатчика.
Bu bilgisayar çipinin 2-yol radiyosundan.. .. Frekans yaydığını keşfettik, yani bu bomba 2-yol radyosundan alınan sinyallerle, uzaktan kumanda edilebiliyor.
Этот малыш появился из ниоткуда, буквально пролетел через первые раунды В ранге чип-лидера.
Bu çocuk, bir anda ortaya çıktı ve ilk turlarda ortalığın tozunu atıp çip sayısında liderliğe oturdu.
Нужно отнести этот чип Бену.
Bu çipi Ben'e geri götürmeliyim.
Нужно достать чип.
O çipi almamız gerekiyor.
Когда я пытался вытащить чип, она ожила и напала на нас.
Çipin bağlantısını kesmeye çalıştığımda canlanıp bize saldırdı.
И если в каждом изделии Сейбра есть такой чип, значит, вся бытовая техника на Земле превратится в машины для убийства.
Dünyadaki bütün Saber ürünlerinde bu çip varsa dünyadaki bütün aletler ölüm makinesine dönüşecek demektir.
- Этот мелкий СД чип, расшифровывает пароли.
- Bu küçük Led çipi parolayı belirliyor.
Они ровняются на Чип Трик.
Cheap Trick cover'larıyla yaşıyorlar.
≈ го чип сгорел полностью.
Kimlik çipi yanmış.
" дентификационный чип сильно поврежден. ¬ с € схема, похоже, выгорела враз.
Bu kadar hasar gören bir kimlik çipi için tüm devreler aynı anda sinyal yollamış olmalı.
- ћожно достать персональный чип?
- Kimlik çipine bakabilir miyim?
≈ го чип сгорел полностью. " то у теб € есть на нее?
Kimlik çipi yanmış. Kızla ilgili ne biliyoruz?
Его зовут Чип.
Adamın adı Chip.
Чип-чип-чип-чип
Cik, cik, cik, cik.
А что это за красный чип?
Bu kırmızı çip de ne?
"Красный чип отключён"
KIRMIZI ÇİP DEVRE DIŞI
А что это за красный чип? Его у Читти не было.
Bu, Chitti'nin değil.
Профессор Бохра, я недолго носил в груди ваш красный чип, а многие люди всю жизнь живут... с обманом, завистью, жаждой мести, предательством в сердце.
Profesör Bora, içime koyduğunuz kırmızı çip gibi çoğu insan da, bencillik, ihanet, hile gibi kırmızı çiplerle yaşıyor.
- Чип! Я чуть не упала. - Знаю.
Düşürüyordun beni.
Чип выиграл.
Chip kazandı.
- Иди дрочить в свою комнату, Чип.
- Git odanda otuz bir çek, Chip.
А когда Чип произнес свой тост?
Peki ya Chip, konuşmasından sonra nasıIdı?
Честно, Чип, я не в настроении.
Chip, Havamda değilim.
- Чип вел себя просто ужасно.
- Chip tam bir kâbustu.
- Наверняка Чип с Лаурой уже нашли его.
Eminim Chip ve Laura onu bulmuşlardır.
Джессика, это я, Чип, из класса по богословию.
Jessica, ben İncil dersinden Chip.
Я имплантировала чип.
Ben de çip yerleştirdim.
Все, у чего есть чип, одновременно будет сброшено на ноль.
Çipi olan ne varsa sıfıra geldiğinde hepsi bir anda ilk değerini alacak.
Внутри этой штуки чип GPS и микрофон.
Takip ve dinleme amaçlı kullanılabilir.
Чип с отснятым материалом был подброшен в одно из отделений анонимно.
İsimsiz biri tarafından videoyu içeren bir çip ofislerimizden birine bırakılmış.
Я пробурил дыру в голове человека, возможно собственного сына, вставил чип ему в мозг и сейчас ты говоришь "не работает"?
Benim oğlum olabilecek adamın kafasına delik açıyorum beynine çip yerleştiriyorum ve sen çalışmadığını söylüyorsun.
ФБР я вижу вы носите чип
FBI. İsimliğini gördüm de.
А это сверхсекретный спутник комиссии по связи. запущеный в том же году ( надпись на спутнике "В-ЧИП" ) чтобы подвергать цензуре непристойные телепередачи.
Bu da uygunsuz tv programlarını sansürlemek için aynı yıl fırlatılan sansür kurulunun çok gizli uydusu.
Думаю, у нас с Бредом Питтом отсутствует чип чувствительности.
Galiba Brad Pitt'le ben duyarlılığımızı kaybediyoruz.
Чип выглядит целым.
Çip sağlama benziyor.
Я думала, чип перестал работать.
Sanırım çip çalışmıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]