Что тут у вас translate Turkish
433 parallel translation
Пропустите! - Что тут у вас? Застрелили Мартина
Başına 4,800 dolar ödül konduğunu biliyor muydun?
Что тут у вас?
Ne alırdınız?
Ну, м-р Спок, что тут у вас?
Ne buldun?
Что тут у вас происходит?
- Ne halt etmeye bekliyorsunuz? Foster.
- Ну, что тут у вас?
- Naber?
Что тут у вас происходит? Даррен!
Neler oluyor burada?
Черт, да что тут у вас происходит?
- Ne biçim bir gösteri yapıyorsunuz?
Что тут у вас, парни?
N'aber beyler?
Ну что ж, если я буду выбирать То я имею права знать, что тут у вас происходит
Seçim yapacaksam neyin ne olduğunu bilmeye hakkım var.
- Что тут у вас?
- Ne diyorsun?
Ну, что тут у вас?
Ne kaçırdım?
Работал, но прервался глянуть, что тут у вас.
Gelişmelere bakmak için biraz ara vermeyi düşündüm.
Что тут у вас горит?
Burada ne yanıyor?
- Мистер Роуч! Что тут у вас?
Orada neyiniz var?
Что тут у вас?
Elinizde ne var?
Что тут у вас?
İkinizin nesi var?
Чего? Что тут у вас? Ну-ка покажи!
Belki de ben öğretmen olmaya uygun olmayabilirim.
Ну, Пие, рассказывай, что у вас тут происходит?
Şimdi Pierre, haydi... O gitti.
Слушай, а что это за процессия у вас тут?
Bu geçit töreni işi nedir?
Да что у вас вообще есть тут такого, что может шуметь?
Gürültü diye bir şey yok!
Что тут у вас?
İşte geldim.
Ты уверена, что у вас тут какое-то животное?
Onu duyuyor musun? Sesli ve öfkeli şekilde soluk alıyor.
Кстати, что за конференция у вас тут проходит?
Bu arada burada ne toplantısı var?
У вас тут что, оперный театр что-ли?
Buraya konsere vermeye falan mı geliyorlar?
Что ж, вижу у вас тут небольшие неприятности, но вы случайно не видели черный Транс Эм?
Kötü durumda olduğunuzu görüyorum ama siyah bir TransAm araba gördünüz mü acaba?
Что у вас тут было?
Çok hoş ve güzel görünüyorsun.
Если только у вас тут что-нибудь спрятано...
Eğer burada saklayacak bir şeyiniz yoksa...
Что у вас тут?
Bakalım nelerimiz varmış?
Надеюсь, у вас на борту много симпатичных мальчиков, потому что я тут сгораю от желания.
Hoş geldiniz. Umarım orada çok fazla genç adama sahipsinizdir... çünkü ben hazırım ve bekliyorum.
Наверное, потому что у вас тут жарища невыносимая.
Çünkü burasını çok sıcak yapmışsınız.
- Здесь? - Да. Забавно, что у вас тут своя лодка.
Kayıklarını burada muhafaza etmek zorunda olman komik.
Тут у вас что-то упало.
Bu yere düşmüş.
Вообще-то у меня тут есть веревка. Но я не думаю, что вы примете мою помощь, так как я жду здесь, чтобы убить вас.
Aslında, burada halat var ama seni öldürmek için burada beklediğimi düşünürsek yardım teklifimi kabul edeceğini düşünmüyorum.
Извините, вы не знаете, что случилось с таким парнем... работал тут у вас в окошке...
Sizinle çalışan o genç adama, ne olduğunu biliyor musunuz?
Ладно, ладно, я вижу, что у вас тут встреча.
Güzel, bakıyorum ikiniz tanışmışsınız.
У вас тут что, динамит?
dinamitleri siz mi koydunuz?
Что у вас тут?
Neler oluyor?
Что у вас тут есть?
Elinizde ne var ha?
Может быть, Вы покажете, что у Вас уже есть а я посмотрю, можно ли тут что-то доработать?
Elinde neler olduğunu göster ve ben de neler yapabileceğimize bakayım.
Что у вас тут?
Başka ne var?
Что у вас тут за бизнес такой?
Ne tür bir işletme burası?
Ну, что тут у вас?
- Adi çaylak. - Sende ne var?
У вас тут найдётся в клетках что-нибудь подходящее?
Sizde bu türden kediler var mı?
Что-то у вас тут грустно.
Mutsuzluk kokusu alıyorum.
Что у вас тут, четыре вольта?
Neyin varmış ki, dört volt mu?
Что у вас тут?
Ne var bunda?
Что тут у вас?
- Ne oldu?
- У Вас тут что-то...
Boynunuzdaki şu şey de ne?
- Привет, что тут у вас? - Ничего.
Hiçbir şey.
Что у вас тут происходит?
Nasıl gidiyor?
Когда мы ужинали у вас с мужем, я нашла тут у вас что-то вроде музея Джона Малковича.
Evet. Eşimle size yemeğe geldiğimizde... John Malkovich müzesine benzeyen bir yere yanlışlıkla..
что тут у вас происходит 19
что тут непонятного 36
что тут происходит 1110
что тут смешного 146
что тут 276
что тут написано 93
что тут думать 19
что тут скажешь 196
что тут кто 36
что тут сказать 79
что тут непонятного 36
что тут происходит 1110
что тут смешного 146
что тут 276
что тут написано 93
что тут думать 19
что тут скажешь 196
что тут кто 36
что тут сказать 79