English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чупа

Чупа translate Turkish

52 parallel translation
Чупа-чупс по мне это абсолютный вызов для зубов и челюстей.
Bana göre, akide şekeri, şeker konusunda en büyük meydan okuma.
Я - ходячий чупа-чупс.
Ben yürüyen bir elma şekeriyim.
Пожалуйста, снимите ваши чупа!
Lütfen, efendim, chu-pa'nızı çıkarın.
Ладно, твоя взяла. Он перепутал мою голову с чупа-чупсом.
Tamam iyi, suratımın lolipop olduğunu falan sandı.
Дай мне чупа-чупс.
Şu lolipoplardan versene.
Он выглядит, как Блоу Поп. [типа Чупа Чупса]
Topitopa benziyor.
- Слышишь меня, Чупа?
- Beni duyuyor musun Chupa?
Пристрели меня, Чупа! Он не ведал страха...
- Bitir artık şunu bitir!
Держи его, Чупа!
Sıkı tut, Chupa!
Чупа,... уходи оттуда. Немедленно!
Chupa, hemen çıkın buradan.
Пытаешься завонять меня до смерти, старик? Чупа!
Beni kokuyla mı öldürecektin ihtiyar?
С этой, как она называется, чупа?
Ona ne diyordunuz, Hoopa mı?
Мой Бесконечный Чупа-Чупс оказался не таким уж бесконечным.
Top şekerlerim bozulmuş.
а Чупа-чупс – Вам.
Ve bu lolipop...
Царица живет на Чупа-чупсе под водительским сиденьем,
Kraliçe sürücü koltuğunun altında şeker pakedinin içinde yaşıyor.
Это всего лишь Чупа-чупс.
Yalnızca şeker pakedi.
Сейчас я наброшусь на тебя и обсосу твою голову, как Чупа-Чупс
Ben üzerine atlayıp beynini Chupa Chup lolipopu gibi emeceğim.
Этот "Чупа-чупс" тоже может дать подсказку.
Bu tütsüler aklı karıştırıyor.
ну, знаете, радиация - она как чупа-чупс.
Bilirsiniz, radyasyon şekerlemeye benzer.
Футболка, солнечные очки и куча различных Чупа чупсов.
T-shirt, yeni güneş gözlükleri, gofretler, bonibonlar, jelibonlar, topitoplar.
Получай, Чупа-Человечек!
Al sana, lolipop adam.
Чупа-чупс хочешь?
Meyveli buz getireyim mi?
Я не знаю, сейчас они просто кричат про чупа-чупсы.
- Bilmiyorum,... sadece meyveli buz için birbirlerine bağırıyorlar.
Чупа-чупс должен заморозить меня.
Lolipoplu kız tüylerimi diken diken ediyor.
Я это понял, когда ты мне дал чупа-чупс За то, что я не скажу маме, что видел тебя с той индианкой принимающими... ванну.
Seninle, o kızıl derili bayanla banyo yaparken gördüğümde anneme söylememem için lolipop verdiğinde çözmüştüm zaten.
Я куплю тебе чупа-чупс, когда вы закончите.
Muhtemelen işi bitince sana şeker verecektir.
Эй, придержи лошадей и вынь чупа-чупс изо рта.
Dur, dur... Lolipopu ağzından çıkar.
Хочу чупа-чупс.
Lolipop istiyorum.
Так, мне нужен гигантский чупа-чупс, и он нужен мне немедленно.
Kocaman bir lolipop lazım. Ama hemen.
Чупа-чупс?
Lolipop?
Они ничего не подозревали до тех пор, пока не увидели свои зубы на Чупа-Чупсе
Kendileri bile artık dişlerinde jelibon görmeye başlayana kadar olayı çözememişler.
( Алекс : ) Чупа-чупс?
- Lolipop?
( Уайт : ) Чупа-чупс.
- Lolipop.
Ты хочешь чупа-чупс?
Lolipop istiyorsun demek.
Чупа-чупс...
Lolipoplar...
Будешь чупа-чупс?
- Lolipop ister misin?
Нам как раз пришло одно из Бельгии, оно имеет форму чупа-чупса.
Belçika'dan gelen yeni bir ilaç var. Lolipop şeklinde.
Ты пыталась выбить моё место с того самого дня как прискакала сюда с чупа-чупсом во рту.
Ağzında bir lolipopla buraya damladığından beri işime göz koymuştun.
- Большинство баб словно чупа-чупс облизывают.
- Orada sadece lolipop yalayacak kapasitede bir sürü kadın var.
Знаешь... в одной руке чупа-чупс, в другой Лайам Ниссон.
Bilirsin. Bir yanda Twizzler. Diğer yanda Liam Neeson.
Коджак сосет чупа-чупс.
Hayır. Kojak lolipop emer.
- Чупа-чупса.
- Tootsie Pop.
Да плевать мне, даже если толпа чупа-чупсов ее защищает.
Onu koruyan bir lolipop ordusu olsa bile umurumda değil.
Чупа-чупс.
- Lolipop.
Слушай, чупа-чупс, двигал бы ты.
Kendi yoluna git şekerleme, ben başımın çaresine bakarım.
Как фантик от чупа-чупс.
Sanki MM şekerleme reklamları gibi.
Я видела, как она вырвала чупа-чупс из рук больного ребёнка.
Hasta bir çocuğun eline vurup lolipopunu aldığını gördüm.
Чупа-чупа.
Şıp-şıp.
- Держи его, Чупа!
- Dayan Chupa!
- Чупа..?
Chupa?
Какого чупа?
Bu da ne böyle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]