English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ш ] / Шакал

Шакал translate Turkish

100 parallel translation
За то, что ты хотел опозорить наш род, ты умрешь, как подлый шакал.
Bizim ailemizi lekelemeye çalıştığın için.. .... şerefsiz bir çakal gibi öleceksin.
Поскольку существовала вероятность, что Шакал мог пересечь аргентинскую границу, карабинеры были направлены на высокогорные перевалы с целью предотвратить побег.
Diğer yandan sanığın Arjantin sınırına ulaşmış olması korkusu var. Olası bir kaçışı engellemek için sınır muhafızları... sıradağların bulunduğu yollara gönderildi.
Шакал из Науэльторо...
"Nahueltoro Çakalı"
- Шакал я паршивый - у детей деньги отнял, детский сад ограбил! - Чего плюешься, Вася?
Ne diye tükürüyorsun, Vassia?
- Шакал я паршивый, все ворую, ворую...
- Hırsız bir çakalım. İşte ben buyum.
Шакал! О, шакал!
- Seni çakal!
Шакал?
Çakal?
Шакал!
Çakal!
"Умный и молодой американский мошенник, по кличке Шакал работает в Западной Европе."
"Çakal adında zeki, genç bir Amerikalı üçkağıtçı Batı Avrupa'da çalışıyormuş."
Возможно, Шакал понял, что он не ровня Льву.
Çakal aslanla baş edemeyeceğini fark etmiş olmalı.
Шакал с мисс Колгэйт.
- Çakal, bayan Colgate ile birlikte.
Шакал.
Çakal. Not :
Джэнет, Шакал.
"J," Janet, "Ç," Çakal.
Шакал. Какой Шакал?
" Çakal mı?
Ты сукин Шакал?
"Seni aşağılık çakal."
Он сказал... "Шакал"?
"Çakal" mı dedi?
Шакал в этом участвовал.
Çakal ajan olarak kullanıldı.
По кличке Шакал.
Adı "Çakal".
И пока Шакал не схвачен или убит, мы не можем преуменьшать опасность.
Bu Çakal yakalanana veya öldürülene kadar biz de bu işi ciddiye almak zorundayız.
Хэйслип исчез, но Шакал остался.
Hayslip'in kaybolması, Çakal'ın da kaybolması demek değil.
Шакал подставил тебя в Ливии.
Çakal'ın Libya'daki silah işinde sana tuzak kurduğunu biliyorum.
Шакал.
Çakal.
Шакал не мог узнать.
Çakal'ın bilmesi mümkün değil.
- Что? Кто? Кто этот шакал?
Kim bu orospu çocuğu?
- Ты в курсе, что этот шакал должен мне больше восьми штук?
O annesi belli olmayan pisliğin bana 80 bin dolar borçlu olduğunun farkında mısın?
- Что такое "шакал"?
- O ne?
А вот знак адской зимы, Шакал.
Bu, cehennem kışının işareti Çakal.
Молот, Шакал и Сокрушительная Сила.
Çekiç, Çakal ve Canavar.
Ужасный титан Джим по прозвищу Шакал.
... terörün efendisi, alkışlarınız Jim the Jackal için!
Часть акции провел венесуэлец Карлос, по кличке Шакал, занявший место Заида Мухасси, заменившего Хусейна аль-Шира.
Bunların bazıları, Çakal Carlos diye bilinen bir Venezüelalı tarafından yapıldı Hussein al-Chir'in yerini alan Zaid Muchassi'nin yerini almıştı.
Это у нас... Боевой 13-ти миллиметровый противомертвяцкий пистолет, Шакал.
Ooo, bu şey... 13mm Anti-Canavar muharebe tabancası, Jackal.
Шакал! Мы ведь договорились, а Вы предпочли иметь дело с этими "Крыльями Хеопса".
Bana kazık attın ve Kartallarla anlaştın.
- Чёрный Шакал.?
- Sik! Kara Çakal.
Ты не шакал
- Değilsin. - Ben bir çakalım.
Чувак, шакал не грациозный
Ahbap, çakal zarif değildir.
Тьфу. - Гидо, ты лживый шакал, ты дал мне слово мужчины.
Guido, seninle anlaşmıştık.
Э, Шакал?
Jackal'dı sanırım.
Думаешь он остановится, когда насытиться? Его друзья, Они едят то, что этот шакал принес.
Sonunda duracağını düşünüyormusun? Arkadaşları, çakal ne getirirse onu yerler.
Вы не журналист, Вы - шакал.
Sen gazeteci değil, bir çakalsın.
Шакал...
Vay canına. Çakal demek.
Мы обработаем этот клуб так, словно там живёт Карлос Шакал.
Kulübü sanki o Çakal Carlos'muş gibi vuracağız.
Неужели вот это - Шакал?
Sen o çakal Sungnyang mısın?
Их там тьма-тьмущая по кличке Шакал
Özellikle aralarında "Çakal" diye nam salmış bir herif var.
Шакал?
- Çakal mı?
это ты - Шакал?
Demek çakal denen herif sensin.
- Совсем озверел, шакал.
- Vahşi bir hayvan, bir sırtlan gibi!
Халат! Халат не был мене, халат не был, честное слово у мене халат не был... каждый шакал халат носит. О!
Yağmur yağar, içeri sızar.
Забирай, шакал.
Al bakalım, çakal!
- Шакал.
- Çakal.
Шакал!
Bir çakal.
Шакал как раз подходит по размеру.
Bir çakal, mükemmel boyut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]